< 2 Kroniška 3 >
1 Potem je Salomon začel graditi Gospodovo hišo v Jeruzalemu na gori Moríja, kjer se je Gospod prikazal njegovemu očetu Davidu, na kraju, ki ga je David pripravil – na mlatišču Jebusejca Ornana.
Then Solomon’s workers started to build the temple for Yahweh in Jerusalem. They built it on Moriah Hill, where [an angel from] Yahweh had appeared to his father David. They built it on the ground that Araunah, a descendant of the Jebus people-group, had sold to David and where David said that it should be built.
2 Začel je graditi drugi dan drugega meseca v četrtem letu svojega kraljevanja.
They began the work in April, when Solomon had been ruling almost four years.
3 Torej to so stvari, v katerih je bil Salomon poučen za gradnjo Božje hiše. Dolžina po komolcih, po prvi meri, je bila šestdeset komolcev in širina dvajset komolcev.
The foundation of the temple was about 90 feet long and 30 feet wide.
4 Preddverje, ki je bilo pred hišo, dolžina tega je bila glede na širino hiše, dvajset komolcev in višina je bila sto dvajset. Znotraj je bila prevlečena s čistim zlatom.
The entrance room across the front of the temple was 30 feet wide and 30 feet high.
5 Večjo hišo je obložil s cipresovino, jo prevlekel s čistim zlatom in na njej oblikoval palmova drevesa in verižice.
Solomon’s workers used [panels/boards of] pine [wood] to line the main hall of the temple. Then they covered those panels with [very thin sheets of] pure gold. Then they decorated the walls with [carved images of] palm trees and designs that resembled chains.
6 Hišo je zaradi lepote olepšal z dragocenimi kamni in zlato je bilo zlato iz Parvájima.
They decorated the temple with very valuable stones. The gold that they used was from [the land of] Parvaim.
7 Z zlatom je prevlekel tudi hišo, bruna, podboje, njihove zidove in njihova vrata in na stene je vrezal kerube.
They covered the ceiling beams, the door frames, the walls and the doors of the temple with [very thin sheets of] gold. They also carved [statues of] winged creatures on the walls.
8 Naredil je najsvetejšo hišo, katere dolžina je bila glede na širino hiše, dvajset komolcev in njena širina dvajset komolcev in prevlekel jo je s čistim zlatom, kar znese šeststo talentov.
They also built the Very Holy Place [inside the temple]. It was 30 feet wide and 30 feet long. They covered its walls with sheets of pure gold that altogether weighed 23 tons.
9 Teža žebljev je bila petdeset šeklov zlata. In gornje sobe je prevlekel z zlatom.
They used 1-1/4 pounds of gold to [cover the heads of] the nails. They also covered the walls of the upper rooms with sheets of gold.
10 V najsvetejši hiši je naredil dva keruba iz rezbarskega dela in ju prevlekel z zlatom.
Solomon’s workers made two statues of creatures with wings to put inside the Very Holy Place. They covered those statues with [very thin sheets of] gold.
11 Peruti kerubov so bile dolge dvajset komolcev. Ena perut enega keruba je imela pet komolcev, segajoč do stene hiše in druga perut je prav tako imela pet komolcev, segajoč do peruti drugega keruba.
[Each statue had two long wings]. One wing of each statue touched one of the walls of the Temple. The other wing of each statue touched a wing of the other statue. It was 7-1/2 feet from the outer tip of one wing to the outer tip of the other wing. The inner wings of the two statues touched each other.
12 Ena perut drugega keruba je imela pet komolcev in je segala do stene hiše in druga perut je tudi imela pet komolcev in se dotikala peruti drugega keruba.
13 Peruti teh kerubov so se [v širino] razprostirala dvajset komolcev. Stala sta na njunih stopalih in njuna obraza sta bila [obrnjena] navznoter.
It was 30 feet from the outer wing of the one statue to the outer wing of the other statue. The statues faced the doorway to the main room.
14 Naredil je zagrinjalo iz modre, vijolične, karmezina in tankega lanenega platna ter na njem oblikoval kerube.
Solomon’s workers made a curtain [to separate the main room from the Very Holy Place]. It was made of blue, purple, and red thread and fine linen. There were figures of winged creatures that were embroidered on the curtain.
15 Prav tako je pred hišo naredil dva stebra, visoka petintrideset komolcev in kapitel, ki je bil na vrhu vsakega izmed njih, je meril pet komolcev.
They made two [bronze] pillars and put them at the entrance of the temple. They were each 27 feet high. Each had a top over it that was 7-1/2 feet high.
16 Naredil je verižice kakor v oraklju in jih pritrdil na glave stebrov in naredil sto granatnih jabolk ter jih pritrdil na verižice.
The workers made [carvings that resembled] chains and put them on top of the pillars. They made [carvings that resembled] pomegranates and attached them to the chains.
17 Pred templjem je vzdignil stebra, enega na desnici, drugega pa na levici. Ime tega na desnici je imenoval Jahín, ime tistega na levici pa Boaz.
They set up the pillars in front of the temple, one on the south side [of the entrance] and the other on the north side. The one on the south side was named Jakin and the one on the north side was named Boaz.