< 1 Tesaloničanom 1 >
1 Pavel in Silván ter Timótej cerkvi Tesaloníčanov, ki je v Bogu Očetu in v Gospodu Jezusu Kristusu: ›Milost bodi vam in mir od Boga, našega Očeta in Gospoda Jezusa Kristusa.‹
Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace to you.
2 Vedno se za vas vse zahvaljujemo Bogu in vas omenjamo v svojih molitvah,
We always thank God for all of you, remembering you in our prayers
3 ko se brez prenehanja spominjamo vašega dela vere in truda ljubezni ter potrpežljivosti upanja v našega Gospoda Jezusa Kristusa, pred očmi Boga in našega Očeta;
and continually recalling before our God and Father your work of faith, your labor of love, and your enduring hope in our Lord Jesus Christ.
4 ker poznamo, ljubljeni bratje, vašo izvolitev od Boga.
Brothers who are beloved by God, we know that He has chosen you,
5 Kajti naš evangelij ni prišel k vam samo v besedi, temveč tudi v moči in v Svetem Duhu in v precejšnjem zagotovilu; kakor veste, kakšne vrste ljudje smo bili med vami zaradi vas.
because our gospel came to you not only in word, but also in power, in the Holy Spirit, and with great conviction—just as you know we lived among you for your sake.
6 In vi ste postali naši in Gospodovi sledilci, ker ste besedo sprejeli v veliki stiski, z veseljem Svetega Duha,
And you became imitators of us and of the Lord when you welcomed the message with the joy of the Holy Spirit, in spite of your great suffering.
7 tako da ste bili zgledi vsem, ki verujejo v Makedoniji in Ahaji.
As a result, you have become an example to all the believers in Macedonia and Achaia.
8 Kajti od vas je odmevala Gospodova beseda ne samo po Makedoniji in Ahaji, temveč se je vaša, do Boga usmerjena vera, razširila tudi naokoli, po vsakem kraju; tako da nam ni treba karkoli govoriti,
For not only did the message of the Lord ring out from you to Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone out to every place, so that we have no need to say anything more.
9 kajti oni sami so o nas prikazali kakšne vrste prihod smo imeli k vam in kako ste se od malikov obrnili k Bogu, da služite živemu in resničnemu Bogu;
For they themselves report what kind of welcome you gave us, and how you turned to God from idols to serve the living and true God
10 in da čakate na njegovega Sina iz nebes, ki ga je obudil od mrtvih, celó Jezusa, ki nas je osvobodil pred besom, ki pride.
and to await His Son from heaven, whom He raised from the dead—Jesus our deliverer from the coming wrath.