< 1 Kroniška 1 >
2 Kenán, Mahalalél, Jered,
केनान, महलालेल, येरेद,
3 Henoh, Matuzalem, Lameh,
हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
4 Noe, Sem, Ham in Jafet.
नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
5 Jafetovi sinovi: Gomer, Magóg, Madáj, Javán, Tubál, Mešeh in Tirás.
येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
6 Gomerjevi sinovi: Aškenáz, Rifát in Togarmá.
गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
7 Javánovi sinovi: Elišá, Taršíš, Kitéjec in Dodanim.
यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
8 Hamovi sinovi: Kuš, Micrájim, Put in Kánaan.
हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
9 Kuševi sinovi: Sebá, Havilá, Sabtá, Ramá in Sabtehá. Ramájeva sinova: Šebá in Dedán.
कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्त, रामाह र सब्तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
10 Kuš je zaplodil Nimróda. Ta je začel postajati mogočen na zemlji.
कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
11 Micrájim je zaplodil Ludima, Anamima, Lehabima, Nafthima,
मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्तूहीहरू,
12 Patrusima, Kasluhima (iz katerega so izvirali Filistejci) in Kaftoréjca.
पत्रुसीहरू, कस्लूहीहरू (जसबाट पलिश्तीहरू आए) र कप्तोरीहरूका पुर्खा बने ।
13 Kánaan je zaplodil svojega prvorojenca Sidóna in Heta,
कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
14 tudi Jebusejca, Amoréjca, Girgašéjca,
तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
15 Hivéjca, Arkéjca, Sinéjca,
हिव्वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
16 Arvádejca, Cemaréjca in Hamatéjca.
अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
17 Semovi sinovi: Elám, Asúr, Arpahšád, Lud, Arám, Uc, Hul, Geter in Mešeh.
शेमका छोराहरू एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
18 Arpahšád je zaplodil Šelá in Šelá je zaplodil Eberja.
अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
19 Eberju sta bila rojena dva sinova. Ime prvega je bilo Peleg, ker je bila v njegovih dneh zemlja razdeljena. Ime njegovega brata je bilo Joktán.
एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
20 Joktán je zaplodil Almodáda, Šelefa, Hacarmáveta, Jeraha,
योक्तानचाहिं अल्मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
21 tudi Hadoráma, Uzála, Diklá,
हदोरम, ऊजाल, दिक्ला,
22 Ebála, Abimaéla, Šebája,
ओबाल, अबमाएल, शेबा,
23 Ofírja, Havilá in Jobába. Vsi ti so bili Joktánovi sinovi.
ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
27 Abram; isti je Abraham.
अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
28 Abrahamovi sinovi: Izak in Izmael.
अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्माएल थिए ।
29 To so njihovi rodovi: Izmaelov prvorojenec Nebajót, potem Kedár, Adbeél, Mibsám,
तिनीहरूका सन्तान यी नै हुन्: इश्माएलका जेठा नबायोत, त्यसपछि केदार, अदबेल, मिब्साम,
30 Mišmá, Dumá, Masá, Hadád, Temá,
मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा,
31 Jetúr, Nafíš in Kedma. To so Izmaelovi sinovi.
यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्माएलका छोराहरू थिए ।
32 Torej sinovi Abrahamove priležnice Ketúre: rodila je Zimrána, Jokšána, Medána, Midjána, Jišbáka in Šuaha. Jokšánova sinova sta: Šebá in Dedán.
अब्राहामकी उपपत्नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
33 Midjánovi sinovi: Efá, Efer, Henoh, Abidá in Eldaá. Vsi ti so Ketúrini sinovi.
मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्दा थिए । यी सबै कतूराका सन्तान थिए ।
34 Abraham je zaplodil Izaka. Izakova sinova: Ezav in Izrael.
अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
35 Ezavovi sinovi: Elifáz, Reguél, Jeúš, Jalám in Korah.
एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
36 Elifázovi sinovi: Temán, Omár, Cefi, Gatám, Kenáz, Timná in Amálek.
एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्न र अमालेक थिए ।
37 Reguélovi sinovi: Nahat, Zerah, Šamá in Mizá.
रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्मा र मिज्जा थिए ।
38 Seírjevi sinovi: Lotán, Šobál, Cibón, Aná, Dišón, Ecer in Dišán.
सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
39 Lotánovi sinovi: Horí, Homám; in Timna je bila Lotánova sestra.
लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्न थियो ।
40 Šobálovi sinovi: Alián, Manáhat, Ebál, Šefí, in Onám. Cibónovi sinovi: Ajá in Aná.
शोबालका छोराहरू अल्बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्या र अना थियो ।
41 Anájevi sinovi: Dišón. Dišónovi sinovi: Amrám, Ešbán, Jitrán in Kerán.
अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्बान, यित्रान र करान थिए ।
42 Ecerjevi sinovi: Bilhán, Zaaván in Jakan. Dišánovi sinovi: Uc in Arán.
एसेरका छोराहरू बिल्हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
43 Torej ti so kralji, ki so kraljevali v edomski deželi, preden je katerikoli kralj kraljeval nad Izraelovi otroci: Beórjev sin Bela; in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्य गर्नुभन्दा पहिले एदोममा राज्य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्हावा थियो ।
44 Ko je bil Bela mrtev, je namesto njega zakraljeval Jobáb, Zerahov sin iz Bocre.
बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
45 Ko je bil Jobáb mrtev, je namesto njega zakraljeval Hušám, iz dežele Temáncev.
योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
46 Ko je bil Hušám mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, Bedádov sin, ki je na moábskem polju udaril Midján, in ime tega mesta je bilo Avít.
हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
47 Ko je bil Hadád mrtev, je namesto njega zakraljeval Samlá iz Masréke.
हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्ला राजा भए ।
48 Ko je bil Samlá mrtev, je namesto njega zakraljeval Šaúl iz Rehobóta pri reki.
सम्ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
49 Ko je bil Šaúl mrtev, je namesto njega zakraljeval Ahbórjev sin Báal Hanán.
शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
50 Ko je bil Báal Hanán mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, in ime njegovega mesta je bilo Pagú; in ime njegove žene je bilo Mehetabéla, hči Me Zahábove hčere Matréde.
अक्बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन् ।
51 Tudi Hadád je umrl. Edómski vojvode so bili: vojvoda Timná, vojvoda Aliá, vojvoda Jetét,
हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्न, प्रधान अल्वा, प्रधान यतेत,
52 vojvoda Oholibáma, vojvoda Elá, vojvoda Pinón,
प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
53 vojvoda Kenáz, vojvoda Temán, vojvoda Mibcár,
प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
54 vojvoda Magdiél in vojvoda Irám. To so edómski vojvode.
प्रधान मग्दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।