< 1 Kroniška 1 >

1 Adam, Set, Enóš,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenán, Mahalalél, Jered,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoh, Matuzalem, Lameh,
Enoch, Methuselah, Lamech.
4 Noe, Sem, Ham in Jafet.
The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Jafetovi sinovi: Gomer, Magóg, Madáj, Javán, Tubál, Mešeh in Tirás.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Gomerjevi sinovi: Aškenáz, Rifát in Togarmá.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Javánovi sinovi: Elišá, Taršíš, Kitéjec in Dodanim.
And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
8 Hamovi sinovi: Kuš, Micrájim, Put in Kánaan.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 Kuševi sinovi: Sebá, Havilá, Sabtá, Ramá in Sabtehá. Ramájeva sinova: Šebá in Dedán.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Kuš je zaplodil Nimróda. Ta je začel postajati mogočen na zemlji.
Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
11 Micrájim je zaplodil Ludima, Anamima, Lehabima, Nafthima,
Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
12 Patrusima, Kasluhima (iz katerega so izvirali Filistejci) in Kaftoréjca.
the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
13 Kánaan je zaplodil svojega prvorojenca Sidóna in Heta,
And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
14 tudi Jebusejca, Amoréjca, Girgašéjca,
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
15 Hivéjca, Arkéjca, Sinéjca,
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
16 Arvádejca, Cemaréjca in Hamatéjca.
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
17 Semovi sinovi: Elám, Asúr, Arpahšád, Lud, Arám, Uc, Hul, Geter in Mešeh.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Arpahšád je zaplodil Šelá in Šelá je zaplodil Eberja.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
19 Eberju sta bila rojena dva sinova. Ime prvega je bilo Peleg, ker je bila v njegovih dneh zemlja razdeljena. Ime njegovega brata je bilo Joktán.
Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
20 Joktán je zaplodil Almodáda, Šelefa, Hacarmáveta, Jeraha,
And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 tudi Hadoráma, Uzála, Diklá,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebála, Abimaéla, Šebája,
Obal, Abimael, Sheba,
23 Ofírja, Havilá in Jobába. Vsi ti so bili Joktánovi sinovi.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
24 Sem, Arpahšád, Šelá,
So from Shem came Arphaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serúg, Nahór, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram; isti je Abraham.
and Abram (that is, Abraham).
28 Abrahamovi sinovi: Izak in Izmael.
The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
29 To so njihovi rodovi: Izmaelov prvorojenec Nebajót, potem Kedár, Adbeél, Mibsám,
These are their genealogies: Nebaioth the firstborn of Ishmael, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mišmá, Dumá, Masá, Hadád, Temá,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetúr, Nafíš in Kedma. To so Izmaelovi sinovi.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
32 Torej sinovi Abrahamove priležnice Ketúre: rodila je Zimrána, Jokšána, Medána, Midjána, Jišbáka in Šuaha. Jokšánova sinova sta: Šebá in Dedán.
The sons born to Keturah, Abraham’s concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Midjánovi sinovi: Efá, Efer, Henoh, Abidá in Eldaá. Vsi ti so Ketúrini sinovi.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All of these were Keturah’s sons.
34 Abraham je zaplodil Izaka. Izakova sinova: Ezav in Izrael.
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Ezavovi sinovi: Elifáz, Reguél, Jeúš, Jalám in Korah.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Elifázovi sinovi: Temán, Omár, Cefi, Gatám, Kenáz, Timná in Amálek.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
37 Reguélovi sinovi: Nahat, Zerah, Šamá in Mizá.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Seírjevi sinovi: Lotán, Šobál, Cibón, Aná, Dišón, Ecer in Dišán.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Lotánovi sinovi: Horí, Homám; in Timna je bila Lotánova sestra.
The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
40 Šobálovi sinovi: Alián, Manáhat, Ebál, Šefí, in Onám. Cibónovi sinovi: Ajá in Aná.
The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Anájevi sinovi: Dišón. Dišónovi sinovi: Amrám, Ešbán, Jitrán in Kerán.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
42 Ecerjevi sinovi: Bilhán, Zaaván in Jakan. Dišánovi sinovi: Uc in Arán.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Torej ti so kralji, ki so kraljevali v edomski deželi, preden je katerikoli kralj kraljeval nad Izraelovi otroci: Beórjev sin Bela; in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor. His city was named Dinhabah.
44 Ko je bil Bela mrtev, je namesto njega zakraljeval Jobáb, Zerahov sin iz Bocre.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah reigned in his place.
45 Ko je bil Jobáb mrtev, je namesto njega zakraljeval Hušám, iz dežele Temáncev.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites reigned in his place.
46 Ko je bil Hušám mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, Bedádov sin, ki je na moábskem polju udaril Midján, in ime tega mesta je bilo Avít.
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
47 Ko je bil Hadád mrtev, je namesto njega zakraljeval Samlá iz Masréke.
When Hadad died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
48 Ko je bil Samlá mrtev, je namesto njega zakraljeval Šaúl iz Rehobóta pri reki.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
49 Ko je bil Šaúl mrtev, je namesto njega zakraljeval Ahbórjev sin Báal Hanán.
When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.
50 Ko je bil Báal Hanán mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, in ime njegovega mesta je bilo Pagú; in ime njegove žene je bilo Mehetabéla, hči Me Zahábove hčere Matréde.
When Baal-hanan died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Tudi Hadád je umrl. Edómski vojvode so bili: vojvoda Timná, vojvoda Aliá, vojvoda Jetét,
Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were Timna, Alvah, Jetheth,
52 vojvoda Oholibáma, vojvoda Elá, vojvoda Pinón,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 vojvoda Kenáz, vojvoda Temán, vojvoda Mibcár,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 vojvoda Magdiél in vojvoda Irám. To so edómski vojvode.
Magdiel, and Iram. These were the chiefs of Edom.

< 1 Kroniška 1 >