< 1 Kroniška 8 >

1 Torej Benjamin je zaplodil svojega prvorojenca Bela, drugega Ašbéla in tretjega Ahráha,
बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ: दूसरा पुत्र था अशबेल, तीसरा अहाराह,
2 četrtega Nohá in petega Rafá.
चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
3 Belovi sinovi so bili: Adár, Gerá, Abihúd,
बेला के पुत्र: अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abišúa, Naamán, Ahóah,
अबीशुआ, नामान, अहोह,
5 Gerá, Šefufán in Hurám.
गेरा, शपूपान और हूरम.
6 Ti so Ehúdovi sinovi. To so poglavarji očetov prebivalcev Gebe in odpeljali so jih v Manáhat:
एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
7 Naamán, Ahíja in Gerá, le-ta jih je pregnal in zaplodil Uzá in Ahihúda.
नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
8 Šaharájim je zaplodil otroke v moábski deželi, potem ko ju je poslal proč; Hušíma in Baára sta bili njegovi ženi.
शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
9 Svoji ženi Hódeši je zaplodil Jobába, Cibjá, Meša, Malkáma,
वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
10 Jeúca, Sahejá in Mirmá. To so bili njegovi sinovi, poglavarji očetov.
येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
11 S Hušímo je zaplodil Abitúba in Elpáala.
हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
12 Elpáalovi sinovi: Eber, Mišám in Šamed, ki je zgradil Onó in Lod z njegovimi mesti;
एलपाल के पुत्र: एबर, मिशाम और शेमेद, (जितने ओनो और लोद को और उसके आस-पास के गांव सहित बसाया),
13 tudi Berijá in Šemaá, ki sta bila poglavarja očetov izmed prebivalcev Ajalóna, ki sta pregnala prebivalce Gata:
बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
14 Ahjó, Šašák, Jeremót,
और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
15 Zebadjá, Arád, Ader,
ज़ेबादिया, अराद, एदर,
16 Mihael, Jišpá in Johá, Berijájevi sinovi;
मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
17 in Zebadjá, Mešulám, Hizkí, Heber,
ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
18 tudi Jišmeráj, Jizlijá, Jobáb, Elpáalovi sinovi;
इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
19 in Jakím, Zihrí, Zabdí,
याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
20 Elienáj, Celetáj, Eliél,
एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
21 Adajáj, Berajá in Šimrát, Šimíjevi sinovi;
अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
22 in Jišpán, Eber, Eliél,
इशपान, एबर, एलिएल,
23 Abdón, Zihrí, Hanán,
अबदोन, ज़ीकरी, हानन,
24 Hananjá, Elám, Antotijá,
हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
25 Jifdejá in Penuél, Šašákovi sinovi;
इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
26 in Šamšeráj, Šeharjá, Ataljá,
शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
27 Jaarešjá, Elijá in Zihrí, Jerohámovi sinovi.
यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
28 To so bili poglavarji izmed očetov, po svojih rodovih, vodilni možje. Ti so prebivali v Jeruzalemu.
ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
29 Pri Gibeónu je prebival oče Gibeóncev, čigar ženi je bilo ime Maáha.
गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था. उसकी पत्नी का नाम माकाह था,
30 Njegov prvorojenec Abdón, Cur, Kiš, Báal, Nadáb,
उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
31 Gedór, Ahjó in Zeher.
गेदोर, आहियो और ज़ेकर.
32 Miklót je zaplodil Šimája. Tudi ti so s svojimi brati prebivali nasproti njih v Jeruzalemu.
मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
33 Ner je zaplodil Kiša, Kiš je zaplodil Savla, Savel je zaplodil Jonatana, Malkišúa, Abinadába in Ešbáala.
नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
34 Jonatanov sin je bil Meríb Báal in Meríb Báal je zaplodil Miha.
योनातन का पुत्र था: मेरिब-बाल; मेरिब-बाल जो मीकाह का पिता था.
35 Mihovi sinovi so bili Pitón, Meleh, Taréa in Aház.
मीकाह के पुत्र: पिथोन, मेलेख, तारिया और आहाज़.
36 Aház je zaplodil Jeoadája; in Jeoadá je zaplodil Alémeta, Azmáveta in Zimríja; Zimrí je zaplodil Mocá
आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
37 in Mocá je zaplodil Binája; njegov sin je bil Rafája, njegov sin Elasáj, njegov sin Acél.
मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
38 Acél je imel šest sinov, katerih imena so ta: Azrikám, Bohrú, Jišmaél, Šearjá, Obadjá in Hanán. Vsi ti so bili Acélovi sinovi.
आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है: अज़रीकाम, बोखेरु, इशमाएल, शिआरियाह, ओबदिया और हनान. ये सभी आज़ेल के पुत्र थे.
39 Sinovi njegovega brata Ešeka so bili njegov prvorojenec Ulám, drugi Jeúš in tretji Elifélet.
उसके भाई एशेक के पुत्र: उलाम उसका पहिलौंठा, यीऊश दूसरा पुत्र, एलिफेलेत उसका तीसरा पुत्र.
40 Ulámovi sinovi so bili močni junaški možje, lokostrelci in imel je mnogo sinov in vnukov, sto petdeset. Vsi ti so Benjaminovi sinovi.
उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150. ये सभी बिन्यामिन वंश के थे.

< 1 Kroniška 8 >