< 1 Kroniška 6 >

1 Lévijevi sinovi: Geršón, Kehát in Merarí.
Levi barn voro: Gersom, Kehath och Merari.
2 Kehátovi sinovi: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
Kehaths barn voro: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
3 Amrámovi otroci: Aron, Mojzes in Mirjam. Tudi Aronovi sinovi: Nadáb, Abihú, Eleazar in Itamár.
Amrams barn voro: Aaron, Mose och MirJam. Aarons barn voro: Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
4 Eleazar je zaplodil Pinhása, Pinhás je zaplodil Abišúa
Eleazar födde Pinehas; Pinehas födde Abisua;
5 in Abišúa je zaplodil Bukíja in Bukí je zaplodil Uzíja
Abisua födde Bukki; Bukki födde Ussi;
6 in Uzí je zaplodil Zerahjá in Zerahjá je zaplodil Merajóta,
Ussi födde Serahia; Serahia födde Merajoth;
7 Merajót je zaplodil Amarjá in Amarjá je zaplodil Ahitúba
Merajoth födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
8 in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Ahimáaca
Ahitob födde Zadok; Zadok födde Ahimaaz;
9 in Ahimáac je zaplodil Azarjája in Azarjá je zaplodil Johanána
Ahimaaz födde Asaria; Asaria födde Johanan;
10 in Johanán je zaplodil Azarjá (on je ta, ki je opravljal duhovniško službo v templju, ki ga je Salomon zgradil v Jeruzalemu);
Johanan födde Asaria, hvilken Prest var i husena, som Salomo byggde i Jerusalem.
11 Azarjá je zaplodil Amarjá in Amarjá je zaplodil Ahitúba
Asaria födde Amaria; Amaria födde Ahitob;
12 in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Šalúma
Ahitob födde Zadok; Zadok födde Sallum;
13 in Šalúm je zaplodil Hilkijá in Hilkijá je zaplodil Azarjá
Sallum födde Hilkia; Hilkia födde Asaria;
14 in Azarjá je zaplodil Serajája in Serajá je zaplodil Jocadáka
Asaria födde Seraja; Seraja födde Jozadak;
15 in Jocadák je odšel v ujetništvo, ko je Gospod po Nebukadnezarjevi roki odvedel Juda in Jeruzalem.
Men Jozadak vardt med bortförd, då Herren lät bortföra Juda och Jerusalem fångna af NebucadNezar.
16 Lévijevi sinovi: Geršóm, Kehát in Merarí.
Så äro nu Levi barn desse: Gersom, Kehath, Merari.
17 To sta imeni Geršómovih sinov: Libni in Šimí.
Gersoms barn heta alltså: Libni och Simei.
18 Kehátovi sinovi so bili: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
Kehaths barn heta: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel.
19 Meraríjeva sinova: Mahlí in Muší. To so družine Lévijevcev glede na njihove družine.
Merari barn heta: Maheli och Musi. Det äro de Leviters ätter efter deras fäder.
20 Od Geršóma: njegov sin Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zimá,
Gersoms son var Libni; hans son var Jahath; hans son var Simma;
21 njegov sin Joáh, njegov sin Idó, njegov sin Zerah in njegov sin Jeatraj.
Hans son var Joah; hans son var Iddo; hans son var Serah; hans son var Jeathrai.
22 Kehátovi sinovi: njegov sin Aminadáb, njegov sin Korah, njegov sin Asír,
Men Kehaths son var Amminadab; hans son var Korah; hans son var As sir;
23 njegov sin Elkaná, njegov sin Abiasáf, njegov sin Asír,
Hans son var Elkana; hans son var Ebjasaph; hans son var Assir;
24 njegov sin Tahat, njegov sin Uriél, njegov sin Uzíjah in njegov sin Šaúl.
Hans son var Tahath; hans son var Uriel; hans son var Ussia; hans son var Saul.
25 Elkanájeva sinova: Amasáj in Ahimót.
Elkana barn voro: Amasai och Ahimoth.
26 Glede Elkaná, Elkanájevi sinovi: njegov sin Cuf, njegov sin Nahat,
Hans son var Elkana; hans son var ElkanaSophai; hans son var Nahath;
27 njegov sin Eliáb, njegov sin Jerohám in njegov sin Elkaná.
Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana;
28 Samuelova sinova: prvorojenec Vašni in Abíja.
Hans son var Samuel; hans förstfödde var Vasni och Abija.
29 Meraríjevi sinovi: Mahlí, njegov sin Libni, njegov sin Šimí, njegov sin Uzá,
Merari son var Maheli; hans son var Libni; hans son var Simei; hans son var Ussa:
30 njegov sin Šimá, njegov sin Hagijá in njegov sin Asajá.
Hans son var Simea; hans son var Haggija; hans son var Asaja.
31 To so tisti, ki jih je David postavil nad službo pesmi v Gospodovi hiši, potem ko je skrinja imela počitek.
Desse äro de som David satte till att sjunga i Herrans hus, då arken hvilade;
32 Služili so pred prebivališčem šotorskega svetišča skupnosti s petjem, dokler ni Salomon zgradil Gospodove hiše v Jeruzalemu; potem so čakali na svojo službo glede na svoj red.
Och tjente för boningene och vittnesbördsens tabernakel med sjungande, allt intill Salomo byggde Herrans hus i Jerusalem; och stodo efter deras sätt i deras ämbete.
33 Ti so tisti, ki so čakali s svojimi otroci. Izmed sinov Kehátovcev: pevec Hemán, sin Joéla, sinú Šemuéla,
Och desse äro de som stodo, och deras barn: Utaf Kehaths barnom var Heman sångaren, Joels son, Samuels sons,
34 sinú Elkanája, sinú Jeroháma, sinú Eliéla, sinú Tohuja,
Elkana sons, Jerohams sons, Eliels sons, Thoahs sons,
35 sinú Cufa, sinú Elkanája, sinú Mahata, sinú Amasája,
Zuphs sons, Elkana sons, Mahaths sons, Amasai sons,
36 sinú Elkaná, sinú Joéla, sinú Azarjá, sinú Cefanjája,
Elkana sons, Joels sons, Asaria sons, Zephania sons,
37 sinú Tahata, sinú Asírja, sinú Abiasáfa, sinú Koraha,
Thahaths sons, Assirs sons, Ebjasaphs sons, Korahs sons;
38 sinú Jichárja, sinú Keháta, sinú Izraelovega sina Lévija.
Jizears sons, Kehaths sons, Levi sons, Israels sons.
39 Njegov brat Asáf, ki je stal na njegovi desnici, celo Asáf, sin Berehjája, sinú Šimája,
Och hans broder Assaph stod på hans högra sido. Och Assaph var Berechia son, Simea sons,
40 sinú Mihaela, sinú Baasejája, sinú Malkijája,
Michaels sons, Baaseja sons, Malchija sons,
41 sinú Etníja, sinú Zeraha, sinú Adajá,
Ethni sons, Serahs sons, Adaja sons,
42 sinú Etána, sinú Zimája, sinú Šimíja,
Ethans sons, Simma sons, Simei sons,
43 sinú Jahata, sinú Geršóma, Lévijevega sina.
Jahaths sons, Gersoms sons, Levi sons.
44 Njihovi bratje, Meraríjevi sinovi so stali na levi roki: Etán, sin Kišijá, sinú Abdíja, sinú Malúha,
Men deras bröder, Merari barn, stodo på venstra sidone, nämliga Ethan, Kisi son, Abdi sons, Malluchs sons,
45 sinú Hašabjája, sinú Amacjá, sinú Hilkijája,
Hasabia sons, Amazia sons, Hilkia sons,
46 sinú Amcíja, sinú Baníja, sinú Šemerja,
Amzi sons, Bani sons, Sam ers sons,
47 sinú Mahlíja, sinú Mušíja, sinú Meraríja, Lévijevega sina.
Maheli sons, Musi sons, Merari sons, Levi sons.
48 Tudi njihovi bratje Lévijevci so bili določeni k vsem vrstam služb šotorskega svetišča Božje hiše.
Men deras bröder, Leviterna, voro skickade till allehanda ämbete uti Guds hus boning.
49 Toda Aron in njegovi sinovi so darovali na oltarju žgalne daritve in na kadilnem oltarju in bili so določeni za vse delo najsvetejšega prostora in da opravljajo spravo za Izrael, glede na vse, kar je zapovedal Božji služabnik Mojzes.
Men Aaron och hans söner voro i det ämbetet, som var, upptända på bränneoffrets altare, och på rökaltarena, och till alla sysslor uti det aldrahelgaste, och till att försona Israel, såsom Mose Guds tjenare budit hade.
50 To so Aronovi sinovi: njegov sin Eleazar, njegov sin Pinhás, njegov sin Abišúa,
Aarons barn äro desse: Eleazar hans son; hans son var Pinehas; hans son var Abisua;
51 njegov sin Bukí, njegov sin Uzí, njegov sin Zerahjá,
Hans son var Bukki; hans son var Ussi; hans son var Serahia;
52 njegov sin Merajót, njegov sin Amarjá, njegov sin Ahitúb,
Hans son var Merajoth; hans son var Amaria; hans son var Ahitob;
53 njegov sin Cadók in njegov sin Ahimáac.
Hans son var Zadok; hans son var Ahimaaz.
54 Torej to so njihova bivališča po vseh njihovih gradovih in njihovih pokrajinah od Aronovih sinov, od družin Kehátovcev; kajti žreb je bil njihov.
Och detta är deras boning och säte uti deras gränsor, nämliga Aarons barnas af de Kehathiters ätt; ty lotten föll till dem.
55 Dali so jim Hebrón v Judovi deželi in njegova predmestja okoli njega.
Och de gåfvo dem Hebron i Juda land, och dess förstäder allt omkring.
56 Toda polja od mesta in njegove vasi so dali Jefunéjevemu sinu Kalébu.
Men stadsens mark och dess byar gåfvo de Caleb, Jephunne son.
57 Aronovim sinovom so dali Judova mesta, namreč Hebrón, mesto zatočišča, Libno s svojimi predmestji, Jatír, Eštemóa s svojimi predmestji,
Så gåfvo de nu Aarons barnom de fristäder, Hebron och Libna, och dess förstäder, Jattir och Esthemoa, och dess förstäder;
58 Hilón s svojimi predmestji, Debír s svojimi predmestji,
Hilen och dess förstäder, Debir och dess förstäder;
59 Ašán s svojimi predmestji in Bet Šemeš s svojimi predmestji.
Asan och dess förstäder, BethSemes och dess förstäder;
60 Od Benjaminovega rodu: Geba s svojimi predmestji, Alémet s svojimi predmestji in Anatót s svojimi predmestji. Vseh njihovih mest po njihovih družinah je bilo trinajst mest.
Och af BenJamins slägte, Geba och dess förstäder, Alemeth och dess förstäder, Anathoth och dess förstäder; så att all städer i deras ätter voro tretton.
61 Kehátovim sinovom, ki so ostali od družine tega rodu, so bila z žrebom dana mesta polovice rodu, namreč od polovice Manásejevega rodu, deset mest.
Men dem androm Kehaths barnom deras ätter vordo, af den halfva Manasse slägte, genom lott gifne tio städer.
62 Geršómovim sinovom po njihovih družinah od Isahárjevega rodu, od Aserjevega rodu, od Neftálijevega rodu in od Manásejevega rodu v Bašánu, trinajst mest.
Gersoms barnom i deras ätter vordo i Isaschars slägte, och af Assers slägte, och af Naphthali slägte, och af Manasse slägt i Basan, tretton städer gifne.
63 Meraríjevim sinovim je bilo z žrebom dano, po vseh njihovih družinah, od Rubenovega rodu, od Gadovega rodu in od Zábulonovega rodu dvanajst mest.
Merari barnom i deras ätter vordo genom lott gifne, af Rubens slägte, och af Gads slägte, och af Sebulons slägte, tolf städer;
64 Izraelovi otroci so dali Lévijevcem ta mesta z njihovimi predmestji.
Och Israels barn gåfvo också Leviterna städer, med deras förstäder;
65 Z žrebom so od rodu Judovih otrok, od rodu Simeonovih otrok in od rodu Benjaminovih otrok dali ta mesta, ki so imenovana po njihovih imenih.
Nämliga genom lott, af Juda barns slägte, och af Simeons barnas slägte, och BenJamins barnas slägte, de städer, som de vid namn före sade.
66 Preostanek družin Kehátovih sinov je dobil mesta svojih pokrajin od Efrájimovega rodu.
Men Kehaths barnas ätt kommo städer till, af Ephraims slägtes gränsor.
67 Od zavetnih mest so jim dali Sihem na gori Efrájim z njegovimi predmestji; dali so tudi Gezer s svojimi predmestji,
Så gåfvo de nu de andra Kehaths barnas ätt de fristäder, Sechem på Ephraims berg och dess förstäder, Geser och dess förstäder,
68 Jokmeám s svojimi predmestji, Bet Horón s svojimi predmestji,
Jokmeam och dess förstäder, BethHoron och dess förstäder;
69 Ajalón s svojimi predmestji in Gat Rimón s svojimi predmestji;
Ajalon och dess förstäder, GathRimmon och dess förstäder;
70 od polovice Manásejevega rodu: Anêr s svojimi predmestji, Bileam s svojimi predmestji za družino preostanka Kehátovih sinov.
Dertill, af den halfva slägtene Manasse, Aner och dess förstäder, Bileam och dess förstäder.
71 Geršómovim sinovom je bilo dano od družine polovice Manásejevega rodu Golán v Bašánu s svojimi predmestji in Aštarót s svojimi predmestji;
Men Gersoms barnom gåfvo de, af de halfva Manasse slägtes ätt, Golan i Basa och dess förstäder, Astaroth och dess förstäder;
72 od Isahárjevega rodu: Kedeš s svojimi predmestji, Daberát s svojimi predmestji,
Af Isaschars slägte, Kades och dess förstäder, Daberath och dess förstäder;
73 Ramót s svojimi predmestji in Anem s svojimi predmestji;
Ramoth och dess förstäder, Anem och dess förstäder;
74 od Aserjevega rodu: Mišál s svojimi predmestji, Abdón s svojimi predmestji,
Af Assers slägte, Masal och dess förstäder, Abdon och dess förstäder;
75 Hukok s svojimi predmestji in Rehób s svojimi predmestji;
Hukok och dess förstäder, Rehob och dess förstäder;
76 od Neftálijevega rodu: Kedeš v Galileji s svojimi predmestji, Hamón s svojimi predmestji in Kirjatájim s svojimi predmestji.
Af Naphthali slägte, Kedes i Galilea och dess förstäder, Hammon och dess förstäder, Kiriathaim och dess förstäder;
77 Preostanku Meraríjevih otrok je bilo dano od Zábulonovega rodu: Rimón s svojimi predmestji in Tabor s svojimi predmestji;
Dem androm Merari barnom gåfvo de, af Sebulons slägte, Rimmono och dess förstäder, Thabor och dess förstäder;
78 in na drugi strani Jordana, pri Jerihi na vzhodni strani Jordana jim je bilo dano od Rubenovega rodu: Becer v divjini s svojimi predmestji, Jahac s svojimi predmestji,
Och på hinsidon Jordan tvärsöfver Jericho österut vid Jordan: Af Ruben slägte, Bezer i öknene och dess förstäder Jahzah och dess förstäder,
79 tudi Kedemót s svojimi predmestji in Mefáat s svojimi predmestji;
Kedemoth och dess förstäder, Mephaath och dess förstäder;
80 od Gadovega rodu: Ramót v Gileádu s svojimi predmestji, Mahanájim s svojimi predmestji,
Af Gads slägte, Ramoth i Gilead och dess förstäder, Mahanaim och dess förstäder,
81 Hešbón s svojimi predmestji in Jazêr s svojimi predmestji.
Hesbon och dess förstäder, Jaeser och dess förstäder.

< 1 Kroniška 6 >