< 1 Kroniška 6 >

1 Lévijevi sinovi: Geršón, Kehát in Merarí.
Amadodana kaLevi yila: nguGeshoni, loKhohathi, kanye loMerari.
2 Kehátovi sinovi: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
Amadodana kaKhohathi yila: ngu-Amramu, lo-Izihari, loHebhroni kanye lo-Uziyeli.
3 Amrámovi otroci: Aron, Mojzes in Mirjam. Tudi Aronovi sinovi: Nadáb, Abihú, Eleazar in Itamár.
Abantwana baka-Amramu yilaba: ngu-Aroni, loMosi kanye loMiriyemu. Amadodana ka-Aroni yila: nguNadabi, lo-Abhihu lo-Eliyazari lo-Ithamari.
4 Eleazar je zaplodil Pinhása, Pinhás je zaplodil Abišúa
U-Eliyazari wayenguyise kaFinehasi, uFinehasi enguyise ka-Abhishuwa,
5 in Abišúa je zaplodil Bukíja in Bukí je zaplodil Uzíja
u-Abhishuwa enguyise kaBhukhi, uBhukhi enguyise ka-Uzi,
6 in Uzí je zaplodil Zerahjá in Zerahjá je zaplodil Merajóta,
u-Uzi enguyise kaZerahiya, uZerahiya enguyise kaMerayothi,
7 Merajót je zaplodil Amarjá in Amarjá je zaplodil Ahitúba
uMerayothi enguyise ka-Amariya, u-Amariya enguyise ka-Ahithubi,
8 in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Ahimáaca
u-Ahithubi enguyise kaZadokhi, uZadokhi enguyise ka-Ahimazi,
9 in Ahimáac je zaplodil Azarjája in Azarjá je zaplodil Johanána
u-Ahimazi enguyise ka-Azariya, u-Azariya enguyise kaJohanani,
10 in Johanán je zaplodil Azarjá (on je ta, ki je opravljal duhovniško službo v templju, ki ga je Salomon zgradil v Jeruzalemu);
uJohanani enguyise ka-Azariya; nguye lo owayengumphristi ethempelini elakhiwa nguSolomoni eJerusalema.
11 Azarjá je zaplodil Amarjá in Amarjá je zaplodil Ahitúba
U-Azariya enguyise ka-Amariya, u-Amariya enguyise ka-Ahithubi,
12 in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Šalúma
u-Ahithubi enguyise kaZadokhi, uZadokhi enguyise kaShalumi,
13 in Šalúm je zaplodil Hilkijá in Hilkijá je zaplodil Azarjá
uShalumi enguyise kaHilikhiya, uHilikhiya enguyise ka-Azariya,
14 in Azarjá je zaplodil Serajája in Serajá je zaplodil Jocadáka
u-Azariya enguyise kaSeraya, uSeraya enguyise kaJozadaki.
15 in Jocadák je odšel v ujetništvo, ko je Gospod po Nebukadnezarjevi roki odvedel Juda in Jeruzalem.
UJozadaki wathunjwa lapho uThixo athumba abakoJuda labaseJerusalema ngesandla sikaNebhukhadineza.
16 Lévijevi sinovi: Geršóm, Kehát in Merarí.
Amadodana kaLevi yila: nguGeshoni, loKhohathi kanye loMerari.
17 To sta imeni Geršómovih sinov: Libni in Šimí.
Nanka amabizo amadodana kaGeshoni: nguLibhini loShimeyi.
18 Kehátovi sinovi so bili: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
Amadodana kaKhohathi yila: ngu-Amramu, lo-Izihari, loHebhroni kanye lo-Uziyeli.
19 Meraríjeva sinova: Mahlí in Muší. To so družine Lévijevcev glede na njihove družine.
Amadodana kaMerari yila: nguMahili loMushi. Laba babelusendo lwabaLevi behlelwe ngoluhlu lwaboyise:
20 Od Geršóma: njegov sin Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zimá,
AbakaGeshoni yilaba: nguLibhini indodana yakhe, loJahathi indodana yakhe, loZima indodana yakhe,
21 njegov sin Joáh, njegov sin Idó, njegov sin Zerah in njegov sin Jeatraj.
loJowa indodana yakhe, lo-Ido indodana yakhe, loZera indodana yakhe kanye loJeyatherayi indodana yakhe.
22 Kehátovi sinovi: njegov sin Aminadáb, njegov sin Korah, njegov sin Asír,
Abosendo lukaKhohathi yilaba: ngu-Aminadabi indodana yakhe, loKhora indodana yakhe, lo-Asiri indodana yakhe,
23 njegov sin Elkaná, njegov sin Abiasáf, njegov sin Asír,
lo-Elikhana lo-Ebhiyasafi indodana yakhe lo-Asiri indodana yakhe,
24 njegov sin Tahat, njegov sin Uriél, njegov sin Uzíjah in njegov sin Šaúl.
loThahathi indodana yakhe, lo-Uriyeli indodana yakhe, lo-Uziya indodana yakhe kanye loShawuli indodana yakhe.
25 Elkanájeva sinova: Amasáj in Ahimót.
Abosendo luka-Elikhana yilaba: ngu-Amasayi, lo-Ahimothi,
26 Glede Elkaná, Elkanájevi sinovi: njegov sin Cuf, njegov sin Nahat,
lo-Elikhana indodana yakhe, loZofayi indodana yakhe, loNahathi indodana yakhe,
27 njegov sin Eliáb, njegov sin Jerohám in njegov sin Elkaná.
lo-Eliyabi indodana yakhe, loJerohamu indodana yakhe, lo-Elikhana indodana yakhe kanye loSamuyeli indodana yakhe.
28 Samuelova sinova: prvorojenec Vašni in Abíja.
Amadodana kaSamuyeli ayeyila: uVashini izibulo lo-Abhija indodana yesibili.
29 Meraríjevi sinovi: Mahlí, njegov sin Libni, njegov sin Šimí, njegov sin Uzá,
Abosendo lukaMerari yilaba: nguMahili, loLibhini indodana yakhe, loShimeyi indodana yakhe, lo-Uza indodana yakhe,
30 njegov sin Šimá, njegov sin Hagijá in njegov sin Asajá.
loShimeya indodana yakhe, loHagiya indodana yakhe kanye lo-Asaya indodana yakhe.
31 To so tisti, ki jih je David postavil nad službo pesmi v Gospodovi hiši, potem ko je skrinja imela počitek.
Laba yibo abakhethwa nguDavida ukuphatha ukuhlabelela endlini kaThixo ngemva kokubekwa kwebhokisi lesivumelwano khona.
32 Služili so pred prebivališčem šotorskega svetišča skupnosti s petjem, dokler ni Salomon zgradil Gospodove hiše v Jeruzalemu; potem so čakali na svojo službo glede na svoj red.
Bakhonza ngokuhlabelela phambi kwebhokisi lesivumelwano, iThente lokuHlanganela, uSolomoni waze wakha ithempeli likaThixo eJerusalema. Benza inkonzo yabo ngendlela okwakuqoqwe ngayo.
33 Ti so tisti, ki so čakali s svojimi otroci. Izmed sinov Kehátovcev: pevec Hemán, sin Joéla, sinú Šemuéla,
Bona ababekhethelwe lowomsebenzi kanye lamadodana abo yilaba: Kwabendlu kaKhohathi yilaba: nguHemani umhlabeleli, indodana kaJoweli, indodana kaSamuyeli
34 sinú Elkanája, sinú Jeroháma, sinú Eliéla, sinú Tohuja,
indodana ka-Elikhana, indodana kaJerohamu, indodana ka-Eliyeli, indodana kaThowa,
35 sinú Cufa, sinú Elkanája, sinú Mahata, sinú Amasája,
indodana kaZufi, indodana ka-Elikhana, indodana kaMahathi, indodana ka-Amasayi,
36 sinú Elkaná, sinú Joéla, sinú Azarjá, sinú Cefanjája,
indodana ka-Elikhana, indodana kaJoweli, indodana ka-Azariya, indodana kaZefaniya
37 sinú Tahata, sinú Asírja, sinú Abiasáfa, sinú Koraha,
indodana kaThahathi, indodana ka-Asiri, indodana ka-Ebhiyasafi, indodana kaKhora,
38 sinú Jichárja, sinú Keháta, sinú Izraelovega sina Lévija.
indodana ka-Izihari, indodana kaKhohathi, indodana kaLevi, indodana ka-Israyeli.
39 Njegov brat Asáf, ki je stal na njegovi desnici, celo Asáf, sin Berehjája, sinú Šimája,
U-Asafi umkhula kaHemani owasebenza laye ngasesandleni sakhe sokudla: U-Asafi indodana kaBherekhiya, indodana kaShimeya,
40 sinú Mihaela, sinú Baasejája, sinú Malkijája,
indodana kaMikhayeli, indodana kaBhaseya, indodana kaMalikhija,
41 sinú Etníja, sinú Zeraha, sinú Adajá,
indodana ka-Ethini, indodana kaZera, indodana ka-Adaya,
42 sinú Etána, sinú Zimája, sinú Šimíja,
indodana ka-Ethani, indodana kaZima, indodana kaShimeyi,
43 sinú Jahata, sinú Geršóma, Lévijevega sina.
indodana kaJahathi, indodana kaGeshoni, indodana kaLevi;
44 Njihovi bratje, Meraríjevi sinovi so stali na levi roki: Etán, sin Kišijá, sinú Abdíja, sinú Malúha,
kanti njalo kubakhula babo amaMerari kwesenxele isandla sakhe yilaba: ngu-Ethani indodana kaKhishi, indodana ka-Abhidi, indodana kaMaluki,
45 sinú Hašabjája, sinú Amacjá, sinú Hilkijája,
indodana kaHashabhiya, indodana ka-Amaziya, indodana kaHilikhiya,
46 sinú Amcíja, sinú Baníja, sinú Šemerja,
indodana ka-Amizi, indodana kaBhani, indodana kaShemeri,
47 sinú Mahlíja, sinú Mušíja, sinú Meraríja, Lévijevega sina.
indodana kaMahili, indodana kaMushi, indodana kaMerari, indodana kaLevi.
48 Tudi njihovi bratje Lévijevci so bili določeni k vsem vrstam služb šotorskega svetišča Božje hiše.
Abafowabo kubaLevi babephiwe yonke eminye imisebenzi ethabanikeleni, endlini kaNkulunkulu.
49 Toda Aron in njegovi sinovi so darovali na oltarju žgalne daritve in na kadilnem oltarju in bili so določeni za vse delo najsvetejšega prostora in da opravljajo spravo za Izrael, glede na vse, kar je zapovedal Božji služabnik Mojzes.
Kodwa u-Aroni labosendo lwakhe yibo ababesethula iminikelo yokutshiswa e-alithareni kanye lase-alithareni lempepha lakho konke okwakusenziwa eNdaweni eNgcwele kakhulu, becelela u-Israyeli umusa, njengalokhu uMosi inceku kaNkulunkulu yayitshilo.
50 To so Aronovi sinovi: njegov sin Eleazar, njegov sin Pinhás, njegov sin Abišúa,
Laba ngabosendo luka-Aroni: ngu-Eliyazari indodana yakhe, loFinehasi indodana yakhe, lo-Abhishuwa indodana yakhe,
51 njegov sin Bukí, njegov sin Uzí, njegov sin Zerahjá,
loBhukhi indodana yakhe, lo-Uzi indodana yakhe, loZerahiya indodana yakhe,
52 njegov sin Merajót, njegov sin Amarjá, njegov sin Ahitúb,
loMerayothi indodana yakhe, lo-Amariya indodana yakhe, lo-Ahithubi indodana yakhe,
53 njegov sin Cadók in njegov sin Ahimáac.
loZadokhi indodana yakhe kanye lo-Ahimazi indodana yakhe.
54 Torej to so njihova bivališča po vseh njihovih gradovih in njihovih pokrajinah od Aronovih sinov, od družin Kehátovcev; kajti žreb je bil njihov.
Imizi ababehlezi kiyo kuselizweni ababeliphiwe (yimizi eyayiphiwe abosendo luka-Aroni beyinzalo kaKhohathi, ngoba isabelo sakuqala sasingesabo) yile:
55 Dali so jim Hebrón v Judovi deželi in njegova predmestja okoli njega.
Babephiwe iHebhroni koJuda lamadlelo akhona.
56 Toda polja od mesta in njegove vasi so dali Jefunéjevemu sinu Kalébu.
Kodwa amasimu lemizana eyayiseduzane ledolobho kwaphiwa uKhalebi indodana kaJefune.
57 Aronovim sinovom so dali Judova mesta, namreč Hebrón, mesto zatočišča, Libno s svojimi predmestji, Jatír, Eštemóa s svojimi predmestji,
Ngakho abosendo luka-Aroni baphiwa iHebhroni (umuzi wokuphephela), leLibhina, leJathiri, le-Eshithemowa,
58 Hilón s svojimi predmestji, Debír s svojimi predmestji,
leHileni, leDebhiri,
59 Ašán s svojimi predmestji in Bet Šemeš s svojimi predmestji.
le-Ashani, leJuta leBhethi-Shemeshi, ndawonye lamadlelo akhona.
60 Od Benjaminovega rodu: Geba s svojimi predmestji, Alémet s svojimi predmestji in Anatót s svojimi predmestji. Vseh njihovih mest po njihovih družinah je bilo trinajst mest.
Esizwaneni sikaBhenjamini baphiwa iGibhiyoni, leGebha, le-Alemethi le-Anathothi, kanye lamadlelo akhona. Imizi eyaphiwa amaKhohathi yayilitshumi lantathu.
61 Kehátovim sinovom, ki so ostali od družine tega rodu, so bila z žrebom dana mesta polovice rodu, namreč od polovice Manásejevega rodu, deset mest.
Abaseleyo bamaKhohathi baphiwa imizi elitshumi beyingxenye yendlu yesizwana sikaManase.
62 Geršómovim sinovom po njihovih družinah od Isahárjevega rodu, od Aserjevega rodu, od Neftálijevega rodu in od Manásejevega rodu v Bašánu, trinajst mest.
Abosendo lukaGeshoni, indlu ngendlu, baphiwa imizi elitshumi lemithathu ezizwaneni zako-Isakhari, ko-Asheri lakoNafithali, kanye lengxenye yesizwana sikaManase esiseBhashani.
63 Meraríjevim sinovim je bilo z žrebom dano, po vseh njihovih družinah, od Rubenovega rodu, od Gadovega rodu in od Zábulonovega rodu dvanajst mest.
Abosendo lukaMerari, indlu ngendlu, baphiwa imizi elitshumi lambili esizwaneni sikaRubheni, lesikaGadi lesikaZebhuluni.
64 Izraelovi otroci so dali Lévijevcem ta mesta z njihovimi predmestji.
Ngakho yiyo imizi lamadlelo ayo eyaphiwa abaLevi ngama-Israyeli.
65 Z žrebom so od rodu Judovih otrok, od rodu Simeonovih otrok in od rodu Benjaminovih otrok dali ta mesta, ki so imenovana po njihovih imenih.
Esizwaneni sakoJuda, lesakoSimiyoni loBhenjamini baphiwa imizi esike yaqanjwa.
66 Preostanek družin Kehátovih sinov je dobil mesta svojih pokrajin od Efrájimovega rodu.
Amanye amaKhohathi aphiwa imizi elizweni lesizwana sika-Efrayimi.
67 Od zavetnih mest so jim dali Sihem na gori Efrájim z njegovimi predmestji; dali so tudi Gezer s svojimi predmestji,
Elizweni lamaqaqa lika-Efrayimi baphiwa iShekhemu (umuzi wokuphephela) leGezeri,
68 Jokmeám s svojimi predmestji, Bet Horón s svojimi predmestji,
leJokhimeyamu, leBhethi-Horoni,
69 Ajalón s svojimi predmestji in Gat Rimón s svojimi predmestji;
le-Ayijaloni leGathi-Rimoni, kanye lamadlelo akhona.
70 od polovice Manásejevega rodu: Anêr s svojimi predmestji, Bileam s svojimi predmestji za družino preostanka Kehátovih sinov.
Engxenyeni yesizwana sikaManase abako-Israyeli, banika insalela yamaKhohathi, i-Aneri leBhileyamu kanye lamadlelo akhona.
71 Geršómovim sinovom je bilo dano od družine polovice Manásejevega rodu Golán v Bašánu s svojimi predmestji in Aštarót s svojimi predmestji;
AmaGeshoni azuza lezindawo: Kwabosendo lwengxenye yesizwana sikaManase bazuza iGolani eBhashani kanye le-Ashitharothi, ndawonye lamadlelo akhona;
72 od Isahárjevega rodu: Kedeš s svojimi predmestji, Daberát s svojimi predmestji,
esizwaneni sika-Isakhari bazuza iKhedeshi, leDabherathi,
73 Ramót s svojimi predmestji in Anem s svojimi predmestji;
leRamothi le-Anema lamadlelo akhona;
74 od Aserjevega rodu: Mišál s svojimi predmestji, Abdón s svojimi predmestji,
esizwaneni sika-Asheri bazuza iMashali, le-Abhidoni,
75 Hukok s svojimi predmestji in Rehób s svojimi predmestji;
leHukhokhi leRehobhi, kanye lamadlelo akhona;
76 od Neftálijevega rodu: Kedeš v Galileji s svojimi predmestji, Hamón s svojimi predmestji in Kirjatájim s svojimi predmestji.
esizwaneni sikaNafithali bazuza iKhedeshi eGalile, leHamoni, leKhiriyathayimi kanye lamadlelo akhona.
77 Preostanku Meraríjevih otrok je bilo dano od Zábulonovega rodu: Rimón s svojimi predmestji in Tabor s svojimi predmestji;
AmaMerari (insalela yabaLevi) aphiwa kanje: esizwaneni sikaZebhuluni azuza iJokhiniyamu, iKhatha, iRimoni leThabhori, kanye lamadlelo akhona;
78 in na drugi strani Jordana, pri Jerihi na vzhodni strani Jordana jim je bilo dano od Rubenovega rodu: Becer v divjini s svojimi predmestji, Jahac s svojimi predmestji,
esizwaneni sikaRubheni ngaphetsheya kweJodani ngempumalanga yeJerikho azuza iBhezeri enkangala, leJahazi,
79 tudi Kedemót s svojimi predmestji in Mefáat s svojimi predmestji;
leKhedemothi kanye leMefahathi lamadlelo akhona;
80 od Gadovega rodu: Ramót v Gileádu s svojimi predmestji, Mahanájim s svojimi predmestji,
lasesizwaneni sikaGadi azuza iRamothi eGiliyadi, leMahanayimi,
81 Hešbón s svojimi predmestji in Jazêr s svojimi predmestji.
leHeshibhoni, leJazeri, kanye lamadlelo akhona.

< 1 Kroniška 6 >