< 1 Kroniška 6 >

1 Lévijevi sinovi: Geršón, Kehát in Merarí.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
2 Kehátovi sinovi: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 Amrámovi otroci: Aron, Mojzes in Mirjam. Tudi Aronovi sinovi: Nadáb, Abihú, Eleazar in Itamár.
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar et Ithamar.
4 Eleazar je zaplodil Pinhása, Pinhás je zaplodil Abišúa
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
5 in Abišúa je zaplodil Bukíja in Bukí je zaplodil Uzíja
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 in Uzí je zaplodil Zerahjá in Zerahjá je zaplodil Merajóta,
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 Merajót je zaplodil Amarjá in Amarjá je zaplodil Ahitúba
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Ahimáaca
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 in Ahimáac je zaplodil Azarjája in Azarjá je zaplodil Johanána
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan.
10 in Johanán je zaplodil Azarjá (on je ta, ki je opravljal duhovniško službo v templju, ki ga je Salomon zgradil v Jeruzalemu);
Iohanan genuit Azariam. Ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam ædificavit Salomon in Ierusalem.
11 Azarjá je zaplodil Amarjá in Amarjá je zaplodil Ahitúba
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob.
12 in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Šalúma
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum.
13 in Šalúm je zaplodil Hilkijá in Hilkijá je zaplodil Azarjá
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam.
14 in Azarjá je zaplodil Serajája in Serajá je zaplodil Jocadáka
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
15 in Jocadák je odšel v ujetništvo, ko je Gospod po Nebukadnezarjevi roki odvedel Juda in Jeruzalem.
Porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam, et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
16 Lévijevi sinovi: Geršóm, Kehát in Merarí.
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
17 To sta imeni Geršómovih sinov: Libni in Šimí.
Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
18 Kehátovi sinovi so bili: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 Meraríjeva sinova: Mahlí in Muší. To so družine Lévijevcev glede na njihove družine.
Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 Od Geršóma: njegov sin Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zimá,
Gersom: Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zamma filius eius,
21 njegov sin Joáh, njegov sin Idó, njegov sin Zerah in njegov sin Jeatraj.
Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.
22 Kehátovi sinovi: njegov sin Aminadáb, njegov sin Korah, njegov sin Asír,
Filii Caath: Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,
23 njegov sin Elkaná, njegov sin Abiasáf, njegov sin Asír,
Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius,
24 njegov sin Tahat, njegov sin Uriél, njegov sin Uzíjah in njegov sin Šaúl.
Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.
25 Elkanájeva sinova: Amasáj in Ahimót.
Filii Elcana: Amasai et Achimoth
26 Glede Elkaná, Elkanájevi sinovi: njegov sin Cuf, njegov sin Nahat,
et Elcana. Filii Elcana: Sophai filius eius, Nahath filius eius,
27 njegov sin Eliáb, njegov sin Jerohám in njegov sin Elkaná.
Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius.
28 Samuelova sinova: prvorojenec Vašni in Abíja.
Filii Samuel: primogenitus Vasseni, et Abia.
29 Meraríjevi sinovi: Mahlí, njegov sin Libni, njegov sin Šimí, njegov sin Uzá,
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
30 njegov sin Šimá, njegov sin Hagijá in njegov sin Asajá.
Sammaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
31 To so tisti, ki jih je David postavil nad službo pesmi v Gospodovi hiši, potem ko je skrinja imela počitek.
Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
32 Služili so pred prebivališčem šotorskega svetišča skupnosti s petjem, dokler ni Salomon zgradil Gospodove hiše v Jeruzalemu; potem so čakali na svojo službo glede na svoj red.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Ierusalem: stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
33 Ti so tisti, ki so čakali s svojimi otroci. Izmed sinov Kehátovcev: pevec Hemán, sin Joéla, sinú Šemuéla,
Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Ioel, filii Samuel,
34 sinú Elkanája, sinú Jeroháma, sinú Eliéla, sinú Tohuja,
filii Elcana, filii Ieroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 sinú Cufa, sinú Elkanája, sinú Mahata, sinú Amasája,
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 sinú Elkaná, sinú Joéla, sinú Azarjá, sinú Cefanjája,
filii Elcana, filii Iohel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
37 sinú Tahata, sinú Asírja, sinú Abiasáfa, sinú Koraha,
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 sinú Jichárja, sinú Keháta, sinú Izraelovega sina Lévija.
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel.
39 Njegov brat Asáf, ki je stal na njegovi desnici, celo Asáf, sin Berehjája, sinú Šimája,
Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
40 sinú Mihaela, sinú Baasejája, sinú Malkijája,
filii Michael, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
41 sinú Etníja, sinú Zeraha, sinú Adajá,
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 sinú Etána, sinú Zimája, sinú Šimíja,
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 sinú Jahata, sinú Geršóma, Lévijevega sina.
filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
44 Njihovi bratje, Meraríjevi sinovi so stali na levi roki: Etán, sin Kišijá, sinú Abdíja, sinú Malúha,
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 sinú Hašabjája, sinú Amacjá, sinú Hilkijája,
filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
46 sinú Amcíja, sinú Baníja, sinú Šemerja,
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 sinú Mahlíja, sinú Mušíja, sinú Meraríja, Lévijevega sina.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 Tudi njihovi bratje Lévijevci so bili določeni k vsem vrstam služb šotorskega svetišča Božje hiše.
Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 Toda Aron in njegovi sinovi so darovali na oltarju žgalne daritve in na kadilnem oltarju in bili so določeni za vse delo najsvetejšega prostora in da opravljajo spravo za Izrael, glede na vse, kar je zapovedal Božji služabnik Mojzes.
Aaron vero, et filii eius adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti Sanctorum: et ut precarentur pro Israel iuxta omnia, quæ præceperat Moyses servus Dei.
50 To so Aronovi sinovi: njegov sin Eleazar, njegov sin Pinhás, njegov sin Abišúa,
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,
51 njegov sin Bukí, njegov sin Uzí, njegov sin Zerahjá,
Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zarahia filius eius,
52 njegov sin Merajót, njegov sin Amarjá, njegov sin Ahitúb,
Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,
53 njegov sin Cadók in njegov sin Ahimáac.
Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
54 Torej to so njihova bivališča po vseh njihovih gradovih in njihovih pokrajinah od Aronovih sinov, od družin Kehátovcev; kajti žreb je bil njihov.
Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, iuxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
55 Dali so jim Hebrón v Judovi deželi in njegova predmestja okoli njega.
Dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda, et suburbana eius per circuitum:
56 Toda polja od mesta in njegove vasi so dali Jefunéjevemu sinu Kalébu.
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Iephone.
57 Aronovim sinovom so dali Judova mesta, namreč Hebrón, mesto zatočišča, Libno s svojimi predmestji, Jatír, Eštemóa s svojimi predmestji,
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana eius,
58 Hilón s svojimi predmestji, Debír s svojimi predmestji,
Iether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 Ašán s svojimi predmestji in Bet Šemeš s svojimi predmestji.
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 Od Benjaminovega rodu: Geba s svojimi predmestji, Alémet s svojimi predmestji in Anatót s svojimi predmestji. Vseh njihovih mest po njihovih družinah je bilo trinajst mest.
De tribu autem Beniamin: Gabee et suburbana eius, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis. Omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 Kehátovim sinovom, ki so ostali od družine tega rodu, so bila z žrebom dana mesta polovice rodu, namreč od polovice Manásejevega rodu, deset mest.
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 Geršómovim sinovom po njihovih družinah od Isahárjevega rodu, od Aserjevega rodu, od Neftálijevega rodu in od Manásejevega rodu v Bašánu, trinajst mest.
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 Meraríjevim sinovim je bilo z žrebom dano, po vseh njihovih družinah, od Rubenovega rodu, od Gadovega rodu in od Zábulonovega rodu dvanajst mest.
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 Izraelovi otroci so dali Lévijevcem ta mesta z njihovimi predmestji.
Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburbana earum:
65 Z žrebom so od rodu Judovih otrok, od rodu Simeonovih otrok in od rodu Benjaminovih otrok dali ta mesta, ki so imenovana po njihovih imenih.
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Iuda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 Preostanek družin Kehátovih sinov je dobil mesta svojih pokrajin od Efrájimovega rodu.
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 Od zavetnih mest so jim dali Sihem na gori Efrájim z njegovimi predmestji; dali so tudi Gezer s svojimi predmestji,
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 Jokmeám s svojimi predmestji, Bet Horón s svojimi predmestji,
Iecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 Ajalón s svojimi predmestji in Gat Rimón s svojimi predmestji;
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eundem modum.
70 od polovice Manásejevega rodu: Anêr s svojimi predmestji, Bileam s svojimi predmestji za družino preostanka Kehátovih sinov.
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana eius, Balaam et suburbana eius: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 Geršómovim sinovom je bilo dano od družine polovice Manásejevega rodu Golán v Bašánu s svojimi predmestji in Aštarót s svojimi predmestji;
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana eius, et Astaroth cum suburbanis suis;
72 od Isahárjevega rodu: Kedeš s svojimi predmestji, Daberát s svojimi predmestji,
de tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis;
73 Ramót s svojimi predmestji in Anem s svojimi predmestji;
Ramoth quoque et suburbana eius, et Anem cum suburbanis suis;
74 od Aserjevega rodu: Mišál s svojimi predmestji, Abdón s svojimi predmestji,
de tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter;
75 Hukok s svojimi predmestji in Rehób s svojimi predmestji;
Husac quoque et suburbana eius, et Rohob cum suburbanis suis;
76 od Neftálijevega rodu: Kedeš v Galileji s svojimi predmestji, Hamón s svojimi predmestji in Kirjatájim s svojimi predmestji.
porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana eius.
77 Preostanku Meraríjevih otrok je bilo dano od Zábulonovega rodu: Rimón s svojimi predmestji in Tabor s svojimi predmestji;
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana eius, et Thabor cum suburbanis sus:
78 in na drugi strani Jordana, pri Jerihi na vzhodni strani Jordana jim je bilo dano od Rubenovega rodu: Becer v divjini s svojimi predmestji, Jahac s svojimi predmestji,
trans Iordanem quoque ex adverso Iericho contra Orientem Iordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Iassa cum suburbanis suis;
79 tudi Kedemót s svojimi predmestji in Mefáat s svojimi predmestji;
Cademoth quoque et suburbana eius, et Mephaat cum suburbanis suis;
80 od Gadovega rodu: Ramót v Gileádu s svojimi predmestji, Mahanájim s svojimi predmestji,
necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana eius, et Manaim cum suburbanis suis;
81 Hešbón s svojimi predmestji in Jazêr s svojimi predmestji.
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Iezer cum suburbanis suis.

< 1 Kroniška 6 >