< 1 Kroniška 6 >

1 Lévijevi sinovi: Geršón, Kehát in Merarí.
’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershon, Kohat da Merari.
2 Kehátovi sinovi: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
3 Amrámovi otroci: Aron, Mojzes in Mirjam. Tudi Aronovi sinovi: Nadáb, Abihú, Eleazar in Itamár.
Yaran Amram su ne, Haruna, Musa da Miriyam.’Ya’yan Haruna maza su ne, Nadab, Abihu, Eleyazar da Itamar.
4 Eleazar je zaplodil Pinhása, Pinhás je zaplodil Abišúa
Eleyazar shi ne mahaifin Finehas, Finehas mahaifin Abishuwa,
5 in Abišúa je zaplodil Bukíja in Bukí je zaplodil Uzíja
Abishuwa mahaifin Bukki, Bukki mahaifin Uzzi,
6 in Uzí je zaplodil Zerahjá in Zerahjá je zaplodil Merajóta,
Uzzi mahaifin Zerahiya, Zerahiya mahaifin Merahiyot,
7 Merajót je zaplodil Amarjá in Amarjá je zaplodil Ahitúba
Merahiyot mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
8 in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Ahimáaca
Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Ahimawaz,
9 in Ahimáac je zaplodil Azarjája in Azarjá je zaplodil Johanána
Ahimawaz mahaifin Azariya, Azariya mahaifin Yohanan,
10 in Johanán je zaplodil Azarjá (on je ta, ki je opravljal duhovniško službo v templju, ki ga je Salomon zgradil v Jeruzalemu);
Yohanan mahaifin Azariya (shi ne ya yi hidima a matsayin firist a haikalin da Solomon ya gina a Urushalima),
11 Azarjá je zaplodil Amarjá in Amarjá je zaplodil Ahitúba
Azariya mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
12 in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Šalúma
Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Shallum,
13 in Šalúm je zaplodil Hilkijá in Hilkijá je zaplodil Azarjá
Shallum mahaifin Hilkiya, Hilkiya mahaifin Azariya,
14 in Azarjá je zaplodil Serajája in Serajá je zaplodil Jocadáka
Azariya mahaifin Serahiya, Serahiya kuwa mahaifin Yehozadak.
15 in Jocadák je odšel v ujetništvo, ko je Gospod po Nebukadnezarjevi roki odvedel Juda in Jeruzalem.
Yehozadak ne aka ɗauka sa’ad da Ubangiji ya tura Yahuda da Urushalima zuwa zaman bauta ta hannun Nebukadnezzar.
16 Lévijevi sinovi: Geršóm, Kehát in Merarí.
’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershom, Kohat da Merari.
17 To sta imeni Geršómovih sinov: Libni in Šimí.
Waɗannan su ne sunayen’ya’yan Gershom. Libni da Shimeyi.
18 Kehátovi sinovi so bili: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
19 Meraríjeva sinova: Mahlí in Muší. To so družine Lévijevcev glede na njihove družine.
’Ya’yan Merari maza su ne, Mali da Mushi. Waɗannan suke gidajen Lawiyawan da aka jera bisa ga kakanninsu.
20 Od Geršóma: njegov sin Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zimá,
Na Gershom su ne, Libni, Yahat, Zimma,
21 njegov sin Joáh, njegov sin Idó, njegov sin Zerah in njegov sin Jeatraj.
Yowa, Iddo, Zera da Yeyaterai.
22 Kehátovi sinovi: njegov sin Aminadáb, njegov sin Korah, njegov sin Asír,
Zuriyar Kohat su ne, Amminadab, Kora, Assir,
23 njegov sin Elkaná, njegov sin Abiasáf, njegov sin Asír,
Elkana, Ebiyasaf, Assir,
24 njegov sin Tahat, njegov sin Uriél, njegov sin Uzíjah in njegov sin Šaúl.
Tahat, Uriyel, Uzziya da Shawulu.
25 Elkanájeva sinova: Amasáj in Ahimót.
Zuriyar Elkana su ne, Amasai, Ahimot,
26 Glede Elkaná, Elkanájevi sinovi: njegov sin Cuf, njegov sin Nahat,
Elkana, Zofai, Nahat,
27 njegov sin Eliáb, njegov sin Jerohám in njegov sin Elkaná.
Eliyab Yeroham, Elkana da Sama’ila.
28 Samuelova sinova: prvorojenec Vašni in Abíja.
’Ya’yan Sama’ila maza su ne, Yowel ɗan fari da Abiya ɗa na biyu.
29 Meraríjevi sinovi: Mahlí, njegov sin Libni, njegov sin Šimí, njegov sin Uzá,
Zuriyar Merari su ne, Mali, Libni, Shimeyi, Uzza,
30 njegov sin Šimá, njegov sin Hagijá in njegov sin Asajá.
Shimeya, Haggiya da Asahiya.
31 To so tisti, ki jih je David postavil nad službo pesmi v Gospodovi hiši, potem ko je skrinja imela počitek.
Waɗannan su ne mutanen da Dawuda ya sa su lura da waƙa a cikin gidan Ubangiji bayan da aka kawo akwatin alkawari yă huta a can.
32 Služili so pred prebivališčem šotorskega svetišča skupnosti s petjem, dokler ni Salomon zgradil Gospodove hiše v Jeruzalemu; potem so čakali na svojo službo glede na svoj red.
Suka yi hidima da waƙa a gaban tabanakul, Tentin Sujada, sai da Solomon ya gina haikalin Ubangiji a Urushalima. Suka yi ayyukansu bisa ga ƙa’idodin da aka shimfiɗa musu.
33 Ti so tisti, ki so čakali s svojimi otroci. Izmed sinov Kehátovcev: pevec Hemán, sin Joéla, sinú Šemuéla,
Ga mutanen da suka yi hidimar, tare da’ya’yansu maza. Daga mutanen Kohat akwai, Heman, mawaƙi ɗan Yowel, ɗan Sama’ila,
34 sinú Elkanája, sinú Jeroháma, sinú Eliéla, sinú Tohuja,
ɗan Elkana, ɗan Yeroham, ɗan Eliyel, ɗan Towa,
35 sinú Cufa, sinú Elkanája, sinú Mahata, sinú Amasája,
ɗan Zuf, ɗan Elkana, ɗan Mahat, ɗan Amasai,
36 sinú Elkaná, sinú Joéla, sinú Azarjá, sinú Cefanjája,
ɗan Elkana, ɗan Yowel, ɗan Azariya, ɗan Zefaniya
37 sinú Tahata, sinú Asírja, sinú Abiasáfa, sinú Koraha,
ɗan Tahat, ɗan Assir, ɗan Ebiyasaf, ɗan Kora,
38 sinú Jichárja, sinú Keháta, sinú Izraelovega sina Lévija.
ɗan Izhar, ɗan Kohat, ɗan Lawi, ɗan Isra’ila;
39 Njegov brat Asáf, ki je stal na njegovi desnici, celo Asáf, sin Berehjája, sinú Šimája,
da kuma Asaf’yan’uwan Heman, waɗanda suka yi hidima a hannun damansa. Asaf ɗan Berekiya, ɗan Shimeya,
40 sinú Mihaela, sinú Baasejája, sinú Malkijája,
ɗan Mika’ilu, ɗan Ba’asehiya, ɗan Malkiya,
41 sinú Etníja, sinú Zeraha, sinú Adajá,
ɗan Etni, ɗan Zera, ɗan Adahiya
42 sinú Etána, sinú Zimája, sinú Šimíja,
ɗan Etan, ɗan Zimma, ɗan Shimeyi,
43 sinú Jahata, sinú Geršóma, Lévijevega sina.
ɗan Yahat, ɗan Gershom, ɗan Lawi;
44 Njihovi bratje, Meraríjevi sinovi so stali na levi roki: Etán, sin Kišijá, sinú Abdíja, sinú Malúha,
da kuma daga’yan’uwansu, mutanen Merari, a hannun hagunsa. Etan ɗan Kishi, ɗan Abdi, ɗan Malluk,
45 sinú Hašabjája, sinú Amacjá, sinú Hilkijája,
ɗan Hashabiya, ɗan Amaziya, ɗan Hilkiya,
46 sinú Amcíja, sinú Baníja, sinú Šemerja,
ɗan Amzi, ɗan Bani, ɗan Shemer,
47 sinú Mahlíja, sinú Mušíja, sinú Meraríja, Lévijevega sina.
ɗan Mali, ɗan Mushi, ɗan Merari, ɗan Lawi.
48 Tudi njihovi bratje Lévijevci so bili določeni k vsem vrstam služb šotorskega svetišča Božje hiše.
Aka ba’yan’uwansu Lawiyawa dukan sauran ayyukan tabanakul, gidan Allah.
49 Toda Aron in njegovi sinovi so darovali na oltarju žgalne daritve in na kadilnem oltarju in bili so določeni za vse delo najsvetejšega prostora in da opravljajo spravo za Izrael, glede na vse, kar je zapovedal Božji služabnik Mojzes.
Amma Haruna da zuriyarsa su ne waɗanda suke miƙa hadayu a kan bagaden hadaya ta ƙonawa da kuma a kan bagaden turare haɗe da dukan abin da ake yi a Wuri Mafi Tsarki, suna yin kafara domin Isra’ila, bisa ga dukan abin da Musa bawan Allah ya umarta.
50 To so Aronovi sinovi: njegov sin Eleazar, njegov sin Pinhás, njegov sin Abišúa,
Waɗannan su ne zuriyar Haruna, Eleyazar, Finehas, Abishuwa,
51 njegov sin Bukí, njegov sin Uzí, njegov sin Zerahjá,
Bukki, Uzzi, Zerahiya,
52 njegov sin Merajót, njegov sin Amarjá, njegov sin Ahitúb,
Merahiyot, Amariya, Ahitub,
53 njegov sin Cadók in njegov sin Ahimáac.
Zadok da Ahimawaz.
54 Torej to so njihova bivališča po vseh njihovih gradovih in njihovih pokrajinah od Aronovih sinov, od družin Kehátovcev; kajti žreb je bil njihov.
Waɗannan su ne wuraren zamansu da aka ba su rabo su zama yankunansu (aka ba wa zuriyar Haruna waɗanda suke daga gidan Kohat, domin rabo na fari nasu ne):
55 Dali so jim Hebrón v Judovi deželi in njegova predmestja okoli njega.
Aka ba su Hebron a Yahuda tare da wuraren kiwon da suke kewayenta.
56 Toda polja od mesta in njegove vasi so dali Jefunéjevemu sinu Kalébu.
Amma filaye da ƙauyukan da suke kewayen birnin aka ba wa Kaleb ɗan Yefunne.
57 Aronovim sinovom so dali Judova mesta, namreč Hebrón, mesto zatočišča, Libno s svojimi predmestji, Jatír, Eštemóa s svojimi predmestji,
Saboda haka aka ba wa zuriyar Haruna Hebron (birnin mafaka), da Libna, Yattir Eshtemowa,
58 Hilón s svojimi predmestji, Debír s svojimi predmestji,
Hilen, Debir,
59 Ašán s svojimi predmestji in Bet Šemeš s svojimi predmestji.
Ashan, Yutta da Bet-Shemesh, tare da wuraren kiwonsu.
60 Od Benjaminovega rodu: Geba s svojimi predmestji, Alémet s svojimi predmestji in Anatót s svojimi predmestji. Vseh njihovih mest po njihovih družinah je bilo trinajst mest.
Daga kabilar Benyamin kuma aka ba su Gibeyon, Geba, Alemet da Anatot, tare da wuraren kiwonsu. Waɗannan garuruwa waɗanda aka raba a tsakanin mutanen gidan Kohat, goma sha uku ne duka.
61 Kehátovim sinovom, ki so ostali od družine tega rodu, so bila z žrebom dana mesta polovice rodu, namreč od polovice Manásejevega rodu, deset mest.
Aka ba sauran zuriyar Kohat rabon garuruwa goma daga gidajen rabin kabilar Manasse.
62 Geršómovim sinovom po njihovih družinah od Isahárjevega rodu, od Aserjevega rodu, od Neftálijevega rodu in od Manásejevega rodu v Bašánu, trinajst mest.
Aka ba zuriyar Gershom, gida-gida, rabon garuruwa goma sha uku daga kabilan Issakar, Asher da Naftali, da kuma daga sashen rabi kabilar Manasse da yake a Bashan.
63 Meraríjevim sinovim je bilo z žrebom dano, po vseh njihovih družinah, od Rubenovega rodu, od Gadovega rodu in od Zábulonovega rodu dvanajst mest.
Aka ba zuriyar Merari, gida-gida, rabon garuruwa goma sha biyu daga kabilan Ruben, Gad da Zebulun.
64 Izraelovi otroci so dali Lévijevcem ta mesta z njihovimi predmestji.
Saboda haka Isra’ilawa suka ba Lawiyawa waɗannan garuruwa da wuraren kiwonsu.
65 Z žrebom so od rodu Judovih otrok, od rodu Simeonovih otrok in od rodu Benjaminovih otrok dali ta mesta, ki so imenovana po njihovih imenih.
Daga kabilan Yahuda, Simeyon da Benyamin suka ba su rabon sunayen garuruwan da aka ambata.
66 Preostanek družin Kehátovih sinov je dobil mesta svojih pokrajin od Efrájimovega rodu.
Aka ba wa waɗansu na mutanen gidan Kohat yankin garuruwansu daga kabilar Efraim.
67 Od zavetnih mest so jim dali Sihem na gori Efrájim z njegovimi predmestji; dali so tudi Gezer s svojimi predmestji,
A ƙasar tudun Efraim aka ba su Shekem (birnin mafaka), da Gezer,
68 Jokmeám s svojimi predmestji, Bet Horón s svojimi predmestji,
Yokmeyam, Bet-Horon,
69 Ajalón s svojimi predmestji in Gat Rimón s svojimi predmestji;
Aiyalon da Gat-Rimmon, tare da wuraren kiwonsu.
70 od polovice Manásejevega rodu: Anêr s svojimi predmestji, Bileam s svojimi predmestji za družino preostanka Kehátovih sinov.
Daga rabin kabilar Manasse kuwa, Isra’ilawa suka ba da Aner da Bileyam, tare da wuraren kiwonsu, ga sauran gidajen mutanen Kohat.
71 Geršómovim sinovom je bilo dano od družine polovice Manásejevega rodu Golán v Bašánu s svojimi predmestji in Aštarót s svojimi predmestji;
Mutanen Gershom suka sami waɗannan. Daga gidan rabin kabilar Manasse, sun sami Golan a Bashan da kuma Ashtarot, tare da wuraren kiwonsu;
72 od Isahárjevega rodu: Kedeš s svojimi predmestji, Daberát s svojimi predmestji,
daga kabilar Issakar suka sami Kedesh, Daberat,
73 Ramót s svojimi predmestji in Anem s svojimi predmestji;
Ramot da Anem, tare da wuraren kiwonsu;
74 od Aserjevega rodu: Mišál s svojimi predmestji, Abdón s svojimi predmestji,
daga kabilar Asher suka sami Mashal, Abdon,
75 Hukok s svojimi predmestji in Rehób s svojimi predmestji;
Hukok da Rehob, tare da wuraren kiwonsu;
76 od Neftálijevega rodu: Kedeš v Galileji s svojimi predmestji, Hamón s svojimi predmestji in Kirjatájim s svojimi predmestji.
daga kabilar Naftali kuwa suka sami Kedesh a Galili, Hammon da Kiriyatayim, tare da wuraren kiwonsu.
77 Preostanku Meraríjevih otrok je bilo dano od Zábulonovega rodu: Rimón s svojimi predmestji in Tabor s svojimi predmestji;
Mutanen Merari (sauran Lawiyawan) suka sami waɗannan. Daga kabilar Zebulun suka sami Yokneyam, Karta, Rimmon da Tabor, tare da wuraren kiwonsu;
78 in na drugi strani Jordana, pri Jerihi na vzhodni strani Jordana jim je bilo dano od Rubenovega rodu: Becer v divjini s svojimi predmestji, Jahac s svojimi predmestji,
daga kabilar Ruben a hayin Urdun a gabashi Yeriko suka sami Bezer a hamada, Yahza,
79 tudi Kedemót s svojimi predmestji in Mefáat s svojimi predmestji;
Kedemot da Mefa’at, tare da wuraren kiwonsu;
80 od Gadovega rodu: Ramót v Gileádu s svojimi predmestji, Mahanájim s svojimi predmestji,
daga kabilar Gad kuwa suka sami Ramot a Gileyad, Mahanayim,
81 Hešbón s svojimi predmestji in Jazêr s svojimi predmestji.
Heshbon da Yazer, tare da wuraren kiwonsu.

< 1 Kroniška 6 >