< 1 Kroniška 24 >

1 Torej to so oddelki Aronovih sinov. Aronovi sinovi: Nadáb, Abihú, Eleazar in Itamár.
Porro filiis Aaron hæ partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 Toda Nadáb in Abihú sta umrla pred njunim očetom in nista imela otrok, zato sta duhovniško službo opravljala Eleazar in Itamár.
Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 David jih je razdelil, tako Cadóka izmed Eleazarjevih sinov kot Ahiméleha izmed Itamárjevih sinov, glede na njihovo opravilo v njihovi službi.
Et divisit eos David, id est Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 Med Eleazarjevimi sinovi pa se je našlo več vodilnih mož kakor med Itamárjevimi sinovi; in tako so bili razdeljeni. Med Eleazarjevimi sinovi je bilo šestnajst vodilnih mož iz hiše njihovih očetov in osem med Itamárjevimi sinovi, glede na hišo njihovih očetov.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 Tako so bili razdeljeni z žrebom, ena vrsta z drugo; za upravitelje svetišča in upravitelje Božje hiše so bili izmed Eleazarjevih sinov in izmed Itamárjevih sinov.
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
6 Netanélov sin Šemajá, pisar, eden izmed Lévijevcev, jih je popisal pred kraljem, princi, duhovnikom Cadókom in Abjatárjevim sinom Ahimélehom in pred vodji očetov duhovnikov in Lévijevcev. Ena glavna družina je bila vzeta za Eleazarja in ena je bila vzeta za Itamárja.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 Torej prvi žreb je izšel za Jojaríba, drugi za Jedajája,
Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
8 tretji za Haríma, četrti za Seoríma,
tertia Harim, quarta Seorim,
9 peti za Malkijája, šesti za Mijamína,
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 sedmi za Koca, osmi za Abíja,
septima Accos, octava Abia,
11 deveti za Ješúa, deseti za Šehanjája,
nona Iesua, decima Sechenia,
12 enajsti za Eljašíba, dvanajsti za Jakíma,
undecima Eliasib, duodecima Iacim,
13 trinajsti za Hupája, štirinajsti za Ješebába,
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 petnajsti za Bilgája, šestnajsti za Imêrja,
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 sedemnajsti za Hezírja, osemnajsti za Hapicéca,
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 devetnajsti za Petahjája, dvajseti za Jehezkéla,
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 enaindvajseti za Jahína, dvaindvajseti za Gamúla,
vigesimaprima Iachin, vigesimasecunda Gamul,
18 triindvajseti za Delajája, štiriindvajseti za Maazjája.
vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
19 To so bili njihovi vrstni redi v njihovi službi, da pridejo v Gospodovo hišo, glede na njihov način, pod njihovim očetom Aronom, kakor mu je zapovedal Gospod, Izraelov Bog.
Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut præceperat Dominus Deus Israel.
20 Preostali izmed Lévijevih sinov so bili tile: izmed Amrámovih sinov Šubaél, izmed Šubaélovih sinov Jehdejá.
Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
21 Glede Rehabjá, izmed sinov Rehabjá je bil prvi Jišijá.
De filiis quoque Rohobiæ princeps Iesias.
22 Izmed Jichárovcev Šelomot, izmed Šelomotovih sinov Jahat.
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
23 Hebrónovi sinovi: prvi Jerijá, drugi Amarjá, tretji Jahaziél in četrti Jekamám.
filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
24 Izmed Uziélovih sinov Miha, izmed Mihovih sinov Šamír.
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 Mihov brat je bil Jišijá, izmed Jišijájevih sinov Zeharjá.
Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiæ, Zacharias.
26 Meraríjevi sinovi so bili Mahlí in Muší. Jaazijájevi sinovi: Beno.
Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 Merarijevi sinovi po Jaazijáju: Beno, Šohám, Zahúr in Ibri.
Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
28 Iz Mahlíja je prišel Eleazar, ki ni imel sinov.
Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Glede Kiša: Kišev sin je bil Jerahmeél.
Filius vero Cis, Ierameel.
30 Tudi Mušíjevi sinovi: Mahlí, Eder in Jerimót. To so bili sinovi Lévijevcev po hiši njihovih očetov.
Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 Tudi ti so metali žrebe nasproti svojih bratov, Aronovih sinov, v prisotnosti kralja Davida, Cadóka, Ahiméleha in vodje očetov duhovnikov in Lévijevcev, celo glavnim očetom nasproti njihovim mlajšim bratom.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. omnes sors æqualiter dividebat.

< 1 Kroniška 24 >