< 1 Kroniška 24 >
1 Torej to so oddelki Aronovih sinov. Aronovi sinovi: Nadáb, Abihú, Eleazar in Itamár.
Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
2 Toda Nadáb in Abihú sta umrla pred njunim očetom in nista imela otrok, zato sta duhovniško službo opravljala Eleazar in Itamár.
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
3 David jih je razdelil, tako Cadóka izmed Eleazarjevih sinov kot Ahiméleha izmed Itamárjevih sinov, glede na njihovo opravilo v njihovi službi.
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
4 Med Eleazarjevimi sinovi pa se je našlo več vodilnih mož kakor med Itamárjevimi sinovi; in tako so bili razdeljeni. Med Eleazarjevimi sinovi je bilo šestnajst vodilnih mož iz hiše njihovih očetov in osem med Itamárjevimi sinovi, glede na hišo njihovih očetov.
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
5 Tako so bili razdeljeni z žrebom, ena vrsta z drugo; za upravitelje svetišča in upravitelje Božje hiše so bili izmed Eleazarjevih sinov in izmed Itamárjevih sinov.
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
6 Netanélov sin Šemajá, pisar, eden izmed Lévijevcev, jih je popisal pred kraljem, princi, duhovnikom Cadókom in Abjatárjevim sinom Ahimélehom in pred vodji očetov duhovnikov in Lévijevcev. Ena glavna družina je bila vzeta za Eleazarja in ena je bila vzeta za Itamárja.
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből.
7 Torej prvi žreb je izšel za Jojaríba, drugi za Jedajája,
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
8 tretji za Haríma, četrti za Seoríma,
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
9 peti za Malkijája, šesti za Mijamína,
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
10 sedmi za Koca, osmi za Abíja,
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
11 deveti za Ješúa, deseti za Šehanjája,
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
12 enajsti za Eljašíba, dvanajsti za Jakíma,
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
13 trinajsti za Hupája, štirinajsti za Ješebába,
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
14 petnajsti za Bilgája, šestnajsti za Imêrja,
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
15 sedemnajsti za Hezírja, osemnajsti za Hapicéca,
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
16 devetnajsti za Petahjája, dvajseti za Jehezkéla,
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
17 enaindvajseti za Jahína, dvaindvajseti za Gamúla,
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
18 triindvajseti za Delajája, štiriindvajseti za Maazjája.
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
19 To so bili njihovi vrstni redi v njihovi službi, da pridejo v Gospodovo hišo, glede na njihov način, pod njihovim očetom Aronom, kakor mu je zapovedal Gospod, Izraelov Bog.
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
20 Preostali izmed Lévijevih sinov so bili tile: izmed Amrámovih sinov Šubaél, izmed Šubaélovih sinov Jehdejá.
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
21 Glede Rehabjá, izmed sinov Rehabjá je bil prvi Jišijá.
A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
22 Izmed Jichárovcev Šelomot, izmed Šelomotovih sinov Jahat.
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
23 Hebrónovi sinovi: prvi Jerijá, drugi Amarjá, tretji Jahaziél in četrti Jekamám.
A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
24 Izmed Uziélovih sinov Miha, izmed Mihovih sinov Šamír.
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
25 Mihov brat je bil Jišijá, izmed Jišijájevih sinov Zeharjá.
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
26 Meraríjevi sinovi so bili Mahlí in Muší. Jaazijájevi sinovi: Beno.
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
27 Merarijevi sinovi po Jaazijáju: Beno, Šohám, Zahúr in Ibri.
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
28 Iz Mahlíja je prišel Eleazar, ki ni imel sinov.
Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai.
29 Glede Kiša: Kišev sin je bil Jerahmeél.
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
30 Tudi Mušíjevi sinovi: Mahlí, Eder in Jerimót. To so bili sinovi Lévijevcev po hiši njihovih očetov.
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
31 Tudi ti so metali žrebe nasproti svojih bratov, Aronovih sinov, v prisotnosti kralja Davida, Cadóka, Ahiméleha in vodje očetov duhovnikov in Lévijevcev, celo glavnim očetom nasproti njihovim mlajšim bratom.
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.