< 1 Kroniška 24 >

1 Torej to so oddelki Aronovih sinov. Aronovi sinovi: Nadáb, Abihú, Eleazar in Itamár.
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
2 Toda Nadáb in Abihú sta umrla pred njunim očetom in nista imela otrok, zato sta duhovniško službo opravljala Eleazar in Itamár.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר׃
3 David jih je razdelil, tako Cadóka izmed Eleazarjevih sinov kot Ahiméleha izmed Itamárjevih sinov, glede na njihovo opravilo v njihovi službi.
ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם׃
4 Med Eleazarjevimi sinovi pa se je našlo več vodilnih mož kakor med Itamárjevimi sinovi; in tako so bili razdeljeni. Med Eleazarjevimi sinovi je bilo šestnajst vodilnih mož iz hiše njihovih očetov in osem med Itamárjevimi sinovi, glede na hišo njihovih očetov.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה׃
5 Tako so bili razdeljeni z žrebom, ena vrsta z drugo; za upravitelje svetišča in upravitelje Božje hiše so bili izmed Eleazarjevih sinov in izmed Itamárjevih sinov.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר׃
6 Netanélov sin Šemajá, pisar, eden izmed Lévijevcev, jih je popisal pred kraljem, princi, duhovnikom Cadókom in Abjatárjevim sinom Ahimélehom in pred vodji očetov duhovnikov in Lévijevcev. Ena glavna družina je bila vzeta za Eleazarja in ena je bila vzeta za Itamárja.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר׃
7 Torej prvi žreb je izšel za Jojaríba, drugi za Jedajája,
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני׃
8 tretji za Haríma, četrti za Seoríma,
לחרם השלישי לשערים הרבעי׃
9 peti za Malkijája, šesti za Mijamína,
למלכיה החמישי למימן הששי׃
10 sedmi za Koca, osmi za Abíja,
להקוץ השבעי לאביה השמיני׃
11 deveti za Ješúa, deseti za Šehanjája,
לישוע התשעי לשכניהו העשרי׃
12 enajsti za Eljašíba, dvanajsti za Jakíma,
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר׃
13 trinajsti za Hupája, štirinajsti za Ješebába,
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר׃
14 petnajsti za Bilgája, šestnajsti za Imêrja,
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר׃
15 sedemnajsti za Hezírja, osemnajsti za Hapicéca,
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר׃
16 devetnajsti za Petahjája, dvajseti za Jehezkéla,
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים׃
17 enaindvajseti za Jahína, dvaindvajseti za Gamúla,
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים׃
18 triindvajseti za Delajája, štiriindvajseti za Maazjája.
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים׃
19 To so bili njihovi vrstni redi v njihovi službi, da pridejo v Gospodovo hišo, glede na njihov način, pod njihovim očetom Aronom, kakor mu je zapovedal Gospod, Izraelov Bog.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל׃
20 Preostali izmed Lévijevih sinov so bili tile: izmed Amrámovih sinov Šubaél, izmed Šubaélovih sinov Jehdejá.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו׃
21 Glede Rehabjá, izmed sinov Rehabjá je bil prvi Jišijá.
לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה׃
22 Izmed Jichárovcev Šelomot, izmed Šelomotovih sinov Jahat.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת׃
23 Hebrónovi sinovi: prvi Jerijá, drugi Amarjá, tretji Jahaziél in četrti Jekamám.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי׃
24 Izmed Uziélovih sinov Miha, izmed Mihovih sinov Šamír.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור׃
25 Mihov brat je bil Jišijá, izmed Jišijájevih sinov Zeharjá.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו׃
26 Meraríjevi sinovi so bili Mahlí in Muší. Jaazijájevi sinovi: Beno.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו׃
27 Merarijevi sinovi po Jaazijáju: Beno, Šohám, Zahúr in Ibri.
בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי׃
28 Iz Mahlíja je prišel Eleazar, ki ni imel sinov.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים׃
29 Glede Kiša: Kišev sin je bil Jerahmeél.
לקיש בני קיש ירחמאל׃
30 Tudi Mušíjevi sinovi: Mahlí, Eder in Jerimót. To so bili sinovi Lévijevcev po hiši njihovih očetov.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם׃
31 Tudi ti so metali žrebe nasproti svojih bratov, Aronovih sinov, v prisotnosti kralja Davida, Cadóka, Ahiméleha in vodje očetov duhovnikov in Lévijevcev, celo glavnim očetom nasproti njihovim mlajšim bratom.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן׃

< 1 Kroniška 24 >