< 1 Kroniška 2 >

1 To so Izraelovi sinovi: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isahár, Zábulon,
Dessa voro Israels söner: Ruben, Simeon, Levi och Juda, Isaskar och Sebulon,
2 Dan, Jožef, Benjamin, Neftáli, Gad in Aser.
Dan, Josef och Benjamin, Naftali, Gad och Aser.
3 Judovi sinovi: Er, Onán in Šelá; ki so mu bili trije rojeni od kánaanske hčere Šue. Judov prvorojenec Er pa je bil zloben v Gospodovih očeh; in ga je usmrtil.
Judas söner voro Er, Onan och Sela; dessa tre föddes åt honom av Suas dotter, kananeiskan. Men Er, Judas förstfödde, misshagade HERREN; därför dödade han honom.
4 Njegova snaha Tamara mu je rodila Pareca in Zeraha. Vseh Judovih sinov je bilo pet.
Och Tamar, hans sonhustru, födde åt honom Peres och Sera, så att Judas söner voro tillsammans fem.
5 Parecova sinova: Hecrón in Hamúl.
Peres' söner voro Hesron och Hamul.
6 Zerahovi sinovi: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkól in Dardá. Vseh skupaj pet.
Seras söner voro Simri, Etan, Heman, Kalkol och Dara, tillsammans fem.
7 Karmíjevi sinovi: Ahár, povzročevalec težav Izraelu, ki se je prekršil s prekleto stvarjo.
Men Karmis söner voro Akar, som drog olycka över Israel, när han trolöst förgrep sig på det tillspillogivna.
8 Etánovi sinovi: Azarjá.
Och Etans söner voro Asarja.
9 Tudi sinovi Hecróna, ki so mu bili rojeni: Jerahmeél, Ram, in Kelubaj.
Och de söner som föddes åt Hesron voro Jerameel, Ram och Kelubai.
10 Ram je zaplodil Aminadába in Aminadáb je zaplodil Nahšóna, princa Judovih otrok.
Och Ram födde Amminadab, och Amminadab födde Naheson, hövding för Juda barn.
11 Nahšón je zaplodil Salmóna in Salmón je zaplodil Boaza
Naheson födde Salma, och Salma födde Boas.
12 in Boaz je zaplodil Obéda in Obéd je zaplodil Jeseja
Boas födde Obed, och Obed födde Isai.
13 in Jese je zaplodil prvorojenca Eliába in drugega Abinadába in tretjega Šimá,
Isai födde Eliab, som var hans förstfödde, Abinadab, den andre, och Simea, den tredje,
14 četrtega Netanéla, petega Radája,
Netanel, den fjärde, Raddai, den femte,
15 šestega Ocema, sedmega Davida;
Osem, den sjätte, David, den sjunde.
16 katerega sestri sta bili Cerúja in Abigájila. Cerújini sinovi: Abišáj, Joáb in Asaél, trije.
Och deras systrar voro Seruja och Abigail. Och Serujas söner voro Absai, Joab och Asael, tillsammans tre.
17 Abigájila je rodila Amasá; in Amasájev oče je bil Izmaelec Jeter.
Och Abigail födde Amasa, och Amasas fader var ismaeliten Jeter.
18 Hecrónov sin Kaléb je zaplodil otroke od Azúbe, svoje žene in od Jerióte. Njeni sinovi so tile: Ješer, Šobáb in Ardón.
Och Kaleb, Hesrons son, födde ett barn av kvinnkön, Asuba, därtill ock Jeriot; och dessa voro henne söner: Jeser, Sobab och Ardon.
19 Ko je bila Azúba mrtva, je Kaléb k sebi vzel Efráto, ki mu je rodila Hura.
Och när Asuba dog, tog Kaleb Efrat till hustru åt sig, och hon födde åt honom Hur.
20 Hur je zaplodil Uríja in Uríja je zaplodil Becaléla.
Och Hur födde Uri, och Uri födde Besalel.
21 Potem je Hecrón šel v hčer Mahírja, očeta Gileáda, ki jo je poročil, ko je bil star šestdeset let in rodila mu je Segúba.
Därefter gick Hesron in till Makirs, Gileads faders, dotter; henne tog han till hustru, när han var sextio år gammal. Och hon födde åt honom Segub.
22 Segúb je zaplodil Jaíra, ki je imel triindvajset mest v deželi Gileád.
Och Segub födde Jair; denne hade tjugutre städer i Gileads land.
23 Od njih je vzel Gešur in Arám z Jaírovimi mesti, s Kenátom in njegovimi mesti, celó šestdeset mest. Vsi ti so pripadali sinovom Mahírja, Gileádovega očeta.
Men gesuréerna och araméerna togo ifrån dem Jairs byar jämte Kenat med underlydande orter, sextio städer. Alla dessa voro söner till Makir, Gileads fader.
24 Potem ko je bil Hecrón v Kaléb-efrati mrtev, mu je Hecrónova žena Abíja rodila Ašhúra, očeta Tekóe.
Och sedan Hesron hade dött i Kaleb-Efrata, födde Hesrons hustru Abia åt honom Ashur, Tekoas fader.
25 Sinovi Hecrónovega prvorojenca Jerahmeéla so bili: prvorojenec Ram, Buná, Oren, Ocem in Ahíja.
Och Jerameels, Hesrons förstföddes, söner voro Ram, den förstfödde, vidare Buna, Oren och Osem samt Ahia.
26 Jerahmeél je imel še drugo ženo, ki ji je bilo ime Atára; bila je Onámova mati.
Men Jerameel hade en annan hustru som hette Atara; hon var moder till Onam.
27 Sinovi Jerahmeélovega prvorojenca Rama so bili: Máac, Jamín in Eker.
Och Rams, Jerameels förstföddes, söner voro Maas, Jamin och Eker.
28 Onámova sinova sta bila: Šamáj in Jadá. In Šamájeva sinova: Nadáb in Abišúr.
Onams söner voro Sammai och Jada; och Sammais söner voro Nadab och Abisur.
29 Ime Abišúrjeve žene je bilo Abihájila in rodila mu je Ahbána in Molída.
Och Abisurs hustru hette Abihail; hon födde åt honom Aban och Molid.
30 Nadábova sinova: Seled in Apájim, toda Seled je umrl brez otrok.
Nadabs söner voro Seled och Appaim. Seled dog barnlös.
31 Apájimovi sinovi: Jiší. Jišíjev sin: Šešán. Šešánovi otroci: Ahláj.
Men Appaims söner voro Jisei; Jiseis söner voro Sesan; Sesans söner voro Alai.
32 Sinova Šamájevega brata Jadája: Jeter in Jonatan: in Jeter je umrl brez otrok.
Jadas, Sammais broders, söner voro Jeter och Jonatan. Jeter dog barnlös.
33 Jonatanova sinova: Pelet in Zazá. To so bili Jerahmeélovi sinovi.
Men Jonatans söner voro Pelet och Sasa. Dessa voro Jerameels söner.
34 Torej Šešán ni imel sinov, temveč hčere. Šešán je imel služabnika, Egipčana, katerega ime je bilo Jarhá.
Men Sesan hade inga söner, utan allenast döttrar. Nu hade Sesan en egyptisk tjänare som hette Jarha.
35 Šešán je dal svojo hčer svojemu služabniku Jarháju za ženo in rodila mu je Atája.
Och Sesan gav sin dotter till hustru åt sin tjänare Jarha, och hon födde åt honom Attai.
36 Atáj je zaplodil Natána in Natán je zaplodil Zabáda
Attai födde Natan, och Natan födde Sabad.
37 in Zabád je zaplodil Eflála in Eflál je zaplodil Obéda
Sabad födde Eflal, och Eflal födde Obed.
38 in Obéd je zaplodil Jehúja in Jehú je zaplodil Azarjája
Obed födde Jehu, och Jehu födde Asarja.
39 in Azarjá je zaplodil Heleca in Helec je zaplodil Elasája
Asarja födde Heles, och Heles födde Eleasa.
40 in Elasáj je zaplodil Sismája in Sismáj je zaplodil Šalúma
Eleasa födde Sisamai, och Sisamai födde Sallum.
41 in Šalúm je zaplodil Jekamjája in Jekamjáj je zaplodil Elišamája.
Sallum födde Jekamja, och Jekamja födde Elisama.
42 Torej sinovi Jerahmeélovega brata Kaléba so bili njegov prvorojenec Meša, ki je bil oče Zifov; in sinovi Marešá, očeta Hebróna.
Och Kalebs, Jerameels broders, söner voro Mesa, hans förstfödde, som var Sifs fader, och Maresas, Hebrons faders, söner.
43 Hebrónovi sinovi: Korah, Tapúah, Rekem in Šemaá.
Men Hebrons söner voro Kora, Tappua, Rekem och Sema.
44 Šemaá je zaplodil Rahama, Jorkoámovega očeta in Rekem je zaplodil Šamája.
Sema födde Raham, Jorkeams fader. Men Rekem födde Sammai.
45 Šamájev sin je bil Maón, in Maón je bil Bet Curov oče.
Sammais son var Maon, och Maon var Bet-Surs fader.
46 Kalébova priležnica Efá je rodila Harána, Mocája in Gazéza; in Harán je zaplodil Gazéza.
Och Efa, Kalebs bihustru, födde Haran, Mosa och Gases; och Haran födde Gases.
47 Jahdájevi sinovi so: Regem, Jotám, Gešán, Pelet, Efá in Šáaf.
Och Jadais söner voro Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa och Saaf.
48 Kalébova priležnica Maáha je rodila Šeberja in Tirhanája.
Kalebs bihustru Maaka födde Seber och Tirhana.
49 Rodila je tudi Šáafa, očeta Madmanája, Ševája, očeta Mahbenája in očeta Gíbee: in Kalébova hči je bila Ahsa.
Hon födde ock Saaf, Madmannas fader, Seva, Makbenas fader och Gibeas fader. Och Kalebs dotter var Aksa.
50 To so bili sinovi Hurovega sina Kaléba, Efrátinega prvorojenca: Šobál, oče Kirját Jearíma,
Dessa voro Kalebs söner: Hurs, Efratas förstföddes, son var Sobal Kirjat-Jearims fader,
51 Salmón, oče Betlehema, Haríf, oče Bet Gadêrja.
vidare Salma, Bet-Lehems fader, och Haref, Bet-Gaders fader.
52 Šobál, oče Kirját Jearíma, je imel sinove: Haroe in polovica Manáhatovcev.
Söner till Sobal, Kirjat-Jearims fader, voro Haroe och hälften av Hammenuhot-släkten.
53 Družine Kirját Jearíma: Jéterjevci, Putéjci, Šuméjci in Mišraíti; iz katerih so izšli Corčani in Eštaólci.
Men Kirjat-Jearims släkter voro jeteriterna, putiterna, sumatiterna och misraiterna. Från dem utgingo sorgatiterna och estaoliterna.
54 Salmónovi sinovi: Betlehem, Netófčani, Atrót, Joábova hiša in polovica Manáhatovcev in Zorovci.
Salmas söner voro Bet-Lehem och netofatiterna, Atrot-Bet-Joab, så ock hälften av manahatiterna, sorgiterna.
55 Družine pisarjev, ki so prebivale pri Jabécu: Tiratéjci, Šimatéjci in Suhéjci. Ti so Kenéjci, ki so prišli iz Hamáta, očeta Rehábove hiše.
Och de skriftlärdes släkter, deras som bodde i Jaebes, voro tireatiterna, simeatiterna, sukatiterna. Dessa voro de kainéer som härstammade från Hammat, fader till Rekabs släkt.

< 1 Kroniška 2 >