< 1 Kroniška 11 >

1 Potem se je ves Izrael zbral skupaj k Davidu v Hebrón, rekoč: »Glej, mi smo tvoja kost in tvoje meso.
Then all Israel gathered together to David at Hebron, saying, "Look, we are your bone and your flesh.
2 Poleg tega si bil ti ta v preteklem času, ko je bil Savel kralj, ki si nas vodil ven in privedel v Izrael, in Gospod, tvoj Bog, ti je rekel: ›Ti boš pasel moje ljudstvo Izraela in ti boš vladar nad mojim ljudstvom Izraelom.‹«
In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. The LORD your God said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall rule over my people Israel.'"
3 Zato so vsi Izraelovi starešine prišli h kralju v Hebrón in David je v Hebrónu z njimi sklenil zavezo pred Gospodom; in mazilili so Davida za kralja nad Izraelom, glede na besedo od Gospoda po Samuelu.
So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.
4 David in ves Izrael so odšli k Jeruzalemu, ki je Jebús, kjer so bili prebivalci dežele Jebusejci.
David and all Israel went to Jerusalem (that is, Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
5 Prebivalci Jebúsa so rekli Davidu: »Ne boš prišel sèm.« Kljub temu je David zavzel sionski grad, ki je Davidovo mesto.
The inhabitants of Jebus said to David, "You shall not come in here." Nevertheless David took the stronghold of Zion, that is, the City of David.
6 David je rekel: »Kdorkoli prvi udari Jebusejce bo vodja in poveljnik.« Tako je Cerújin sin Joáb prvi odšel gor in je bil vodja.
David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain." Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
7 David je prebival v gradu, zato so ga imenovali Davidovo mesto.
David lived in the stronghold; therefore they called it the City of David.
8 Okoli je zgradil mesto, celo od Milója naokoli, Joáb pa je popravil preostanek mesta.
He built the city all around, from the Millo even around; and Joab repaired the rest of the city.
9 Tako je David postajal večji in večji, kajti Gospod nad bojevniki je bil z njim.
David grew greater and greater; for the LORD of hosts was with him.
10 Tudi ti so vodje izmed mogočnih mož, ki jih je imel David, ki so se z njim okrepili v njegovem kraljestvu in z vsem Izraelom, da ga postavijo za kralja, glede na Gospodovo besedo, ki je zadevala Izrael.
Now these are the chief of the warriors whom David had, who gave him strong support in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.
11 To pa je število mogočnih mož, ki jih je imel David: Hahmoníjec Jašobám, vodja poveljnikov; svojo sulico je dvignil zoper tristo [in] po njem [so bili] naenkrat umorjeni.
This is the number of the warriors whom David had: Jeshbaal the son of Hachmoni, leader of the Three. And he wielded his spear against eight hundred and killed them at one time.
12 Za njim je bil Eleazar, sin Dodója, Ahóahovca, ki je bil eden izmed treh mogočnih.
After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the Three warriors.
13 Z Davidom je bil pri Pas Damínu in tam so se Filistejci skupaj zbrali za bitko, kjer je bil kos zemljišča poln ječmena; in ljudstvo je pobegnilo pred Filistejci.
He was with David at Pas Dammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where there was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
14 Postavila sta se na sredo tega kosa zemljišča, ga osvobodila in usmrtila Filistejce in Gospod jih je rešil z veliko rešitvijo.
And he took his stand in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.
15 Torej trije izmed tridesetih poveljnikov so odšli dol k skali, k Davidu, v votlino Adulám, vojska Filistejcev pa se je utaborila v dolini Rafájim.
And three of the Thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines were camped in the Valley of Rephaim.
16 David je bil takrat v utrjenem kraju, garnizija Filistejcev pa je bila tedaj pri Betlehemu.
David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
17 David je zahrepenel in rekel: »Oh da bi mi nekdo dal piti vode iz betlehemskega vodnjaka, ki je pri velikih vratih!«
And David had a craving and said, "Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate."
18 In trije so se prebili skozi vojsko Filistejcev in zajeli vodo iz betlehemskega vodnjaka, ki je bil pri velikih vratih, jo vzeli in jo prinesli k Davidu, toda David je ni hotel piti, temveč jo je izlil Gospodu
The Three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to the LORD,
19 in rekel: »Bog ne daj, da bi storil to stvar. Mar naj bi pil kri teh mož, ki so svoja življenja postavili v nevarnost? Kajti s tveganjem za svoja življenja so jo prinesli.« Zato je ni hotel piti. Te stvari so storili ti trije mogočni.
and said, "My God forbid it me, that I should do this. Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?" For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The Three warriors did these things.
20 Joábov brat Abišáj je bil vodja izmed treh. Ker je svojo sulico dvignil proti tristotim, jih usmrtil in imel ime med tremi.
And Abishai, the brother of Joab, was leader of the Thirty. And he wielded his spear against three hundred and killed them, and had a name beside the Three.
21 Izmed treh je bil častitljivejši kakor dva, kajti bil je njihov poveljnik, vendar prvih treh ni dosegel.
He was the most illustrious of the Thirty, and he became their leader. However, he did not attain to the Three.
22 Jojadájev sin Benajá, sin hrabrega moža iz Kabceéla, ki je storil mnogo dejanj; usmrtil je dva levu podobna moža iz Moába; prav tako je odšel dol in ubil leva v jami na snežen dan.
Benaiah the son of Jehoiada was a valiant man of Kabzeel, who performed great deeds. He killed the two of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
23 Ubil je Egipčana, moža visoke postave, pet komolcev visokega. V Egipčanovi roki je bila sulica, podobna tkalčevemu brunu in ta je s palico odšel dol k njemu, iz Egipčanove roke iztrgal sulico in ga usmrtil z njegovo lastno sulico.
He killed an Egyptian, a man of great stature, seven feet five inches tall; and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and grabbed the spear out of the Egyptian's hand, and killed him with his own spear.
24 Te stvari je storil Jojadájev sin Benajá in imel je ime med tremi najmogočnejšimi.
Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name among the Three warriors.
25 Glej, bil je častitljiv med tridesetimi, toda ni dosegel prvih treh in David ga je postavil čez svojo stražo.
Look, he was more honored than the Thirty, but he did not attain to the Three. And David set him over his guard.
26 Hrabri možje izmed vojsk so bili tudi: Joábov brat Asaél, Dodójev sin Elhanán iz Betlehema,
Also the warriors of the armies: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
27 Harórec Šamót, Péletovec Helec,
Shammah the Harodite, Elika the Harodite, Helez the Paltite,
28 Irá, sin Tekójčana Ikéša, Anatóčan Abiézer,
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
29 Hušán Sibeháj, Ahóahovec Iláj,
Sibbekai the Hushathite, Zalmon the Ahohite,
30 Netófčan Mahráj, Baanájev sin Heled, Netófčan,
Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
31 Ribájev sin Itáj iz Gíbee, ki pripada Benjaminovim otrokom, Piratónec Benajá,
Ithai the son of Ribai of Gibeah of the people of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
32 Huráj iz Gáaševih potokov, Arbatéjec Abiél,
Hiddai of Nahale Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Baharuméjec Azmávet, Šaalbónec Eljahbá,
Azmaveth the Bahurimite, Eliahba the Shaalbinite,
34 sinovi Guníjevca Hašéna; Jonatan, sin Hararéjca Šagéja,
Jashen the Gizonite, Jonathan the son of Shamma the Hararite,
35 Ahiám, sin Hararéjca Sahárja, Urov sin Elifál,
Ahiam the son of Sakar the Hararite, Eliphelet the son of Ahasbai the Maacathite,
36 Meheréjec Hefer, Péletovec Ahíja,
Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
37 Karmélčan Hecró, Ezbájev sin Naaráj,
Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
38 Natánov brat Joél, Hagríjev sin Mibhár,
Igal the son of Nathan, from the elite troops of the Hagrites,
39 Amónec Celek, Beeróčan Nahráj, nosilec bojne opreme Cerújinega sina Joába,
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor bearer of Joab the son of Zeruiah,
40 Jéterjevec Irá, Jéterjevec Garéb,
Ira the Jattirite, Gareb the Jattirite,
41 Hetejec Urijá, Ahlájev sin Zabád,
Uriah the Hethite, Zabad the son of Ahlai,
42 Adiná, sin Rubenovca Šizája, poveljnik Rubenovcev in trideseterica z njim,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
43 Maahájev sin Hanán, Mitnéjec Józafat,
Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
44 Aštaróčan Uzíja, Šamá in Jehiél, sinova Aroêrčana Hotáma,
Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
45 Šimríjev sin Jediaél in njegov brat Ticéjec Johá,
Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
46 Mahavéjec Eliél, Elnáamova sinova Jeribáj in Jošavjá, Moábec Jitmá,
Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
47 Eliél, Obéd in Jaasiél Mecobaján.
Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaiah.

< 1 Kroniška 11 >