< 1 Kroniška 1 >

1 Adam, Set, Enóš,
Adam, Seth, Enosch,
2 Kenán, Mahalalél, Jered,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Henoh, Matuzalem, Lameh,
Henoch, Metusalah, Lamech,
4 Noe, Sem, Ham in Jafet.
Noah, Sem, Ham und Japhet.
5 Jafetovi sinovi: Gomer, Magóg, Madáj, Javán, Tubál, Mešeh in Tirás.
Die Söhne Japhets: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meschech und Tiras.
6 Gomerjevi sinovi: Aškenáz, Rifát in Togarmá.
Und die Söhne Gomers: Aschkenas, Diphat und Togarma.
7 Javánovi sinovi: Elišá, Taršíš, Kitéjec in Dodanim.
Und die Söhne Javans: Elischa und Tarschisch, die Kittim und die Rodanim.
8 Hamovi sinovi: Kuš, Micrájim, Put in Kánaan.
Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
9 Kuševi sinovi: Sebá, Havilá, Sabtá, Ramá in Sabtehá. Ramájeva sinova: Šebá in Dedán.
Und die Söhne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Rama und Sabtecha. Und die Söhne Ramas: Scheba und Dedan.
10 Kuš je zaplodil Nimróda. Ta je začel postajati mogočen na zemlji.
Und Kusch zeugte Nimrod; der war der erste Gewalthaber auf Erden.
11 Micrájim je zaplodil Ludima, Anamima, Lehabima, Nafthima,
Und Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter, die Patrusiter, die Kasluchiter
12 Patrusima, Kasluhima (iz katerega so izvirali Filistejci) in Kaftoréjca.
(von welchen ausgegangen sind die Philister) und die Kaphtoriter.
13 Kánaan je zaplodil svojega prvorojenca Sidóna in Heta,
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen,
14 tudi Jebusejca, Amoréjca, Girgašéjca,
und Het und den Jebusiter, den Amoriter und den Girgasiter
15 Hivéjca, Arkéjca, Sinéjca,
und den Heviter, den Arkiter und den Siniter und den Arvaditer,
16 Arvádejca, Cemaréjca in Hamatéjca.
den Zemariter und den Chamatiter.
17 Semovi sinovi: Elám, Asúr, Arpahšád, Lud, Arám, Uc, Hul, Geter in Mešeh.
Die Söhne Sems: Elam, Assur, Arpakschad, Lud, Aram, Uz, Chul, Geter und Meschech.
18 Arpahšád je zaplodil Šelá in Šelá je zaplodil Eberja.
Und Arpakschad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Eber.
19 Eberju sta bila rojena dva sinova. Ime prvega je bilo Peleg, ker je bila v njegovih dneh zemlja razdeljena. Ime njegovega brata je bilo Joktán.
Und Eber wurden zwei Söhne geboren; der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde geteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
20 Joktán je zaplodil Almodáda, Šelefa, Hacarmáveta, Jeraha,
Und Joktan zeugte Almodad, Scheleph, Chazarmavet und Jerach,
21 tudi Hadoráma, Uzála, Diklá,
Hadoram, Usal und Dikla,
22 Ebála, Abimaéla, Šebája,
Ebal, Abimael und Scheba, Ophir, Chavila und Jobab.
23 Ofírja, Havilá in Jobába. Vsi ti so bili Joktánovi sinovi.
Alle diese sind Söhne Joktans.
24 Sem, Arpahšád, Šelá,
Sem, Arpakschad, Schelach.
25 Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Regu, Serug, Nahor,
26 Serúg, Nahór, Terah,
Terach,
27 Abram; isti je Abraham.
Abram, das ist Abraham.
28 Abrahamovi sinovi: Izak in Izmael.
Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
29 To so njihovi rodovi: Izmaelov prvorojenec Nebajót, potem Kedár, Adbeél, Mibsám,
Das ist ihr Geschlecht: der Erstgeborene Ismaels: Nebajot; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
30 Mišmá, Dumá, Masá, Hadád, Temá,
Mischma und Duma, Massa, Chadad und Tema,
31 Jetúr, Nafíš in Kedma. To so Izmaelovi sinovi.
Jetur, Naphisch und Kedema. Das sind die Söhne Ismaels.
32 Torej sinovi Abrahamove priležnice Ketúre: rodila je Zimrána, Jokšána, Medána, Midjána, Jišbáka in Šuaha. Jokšánova sinova sta: Šebá in Dedán.
Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
33 Midjánovi sinovi: Efá, Efer, Henoh, Abidá in Eldaá. Vsi ti so Ketúrini sinovi.
Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
34 Abraham je zaplodil Izaka. Izakova sinova: Ezav in Izrael.
Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
35 Ezavovi sinovi: Elifáz, Reguél, Jeúš, Jalám in Korah.
Die Söhne Esaus: Eliphas, Reguel, Jehusch, Jalam und Korah.
36 Elifázovi sinovi: Temán, Omár, Cefi, Gatám, Kenáz, Timná in Amálek.
Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gatam, Kenas und Timna und Amalek.
37 Reguélovi sinovi: Nahat, Zerah, Šamá in Mizá.
Die Söhne Reguels: Nachat, Serach, Schamma und Missa.
38 Seírjevi sinovi: Lotán, Šobál, Cibón, Aná, Dišón, Ecer in Dišán.
Und die Söhne Seirs: Lotan, Schobal, Zibeon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
39 Lotánovi sinovi: Horí, Homám; in Timna je bila Lotánova sestra.
Und die Söhne Lotans: Chori und Homam und die Schwester Lotans, Timna.
40 Šobálovi sinovi: Alián, Manáhat, Ebál, Šefí, in Onám. Cibónovi sinovi: Ajá in Aná.
Die Söhne Schobals: Aljan, Manachat und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons:
41 Anájevi sinovi: Dišón. Dišónovi sinovi: Amrám, Ešbán, Jitrán in Kerán.
Aija und Ana. Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Chamran, Eschban, Jitran und Keran.
42 Ecerjevi sinovi: Bilhán, Zaaván in Jakan. Dišánovi sinovi: Uc in Arán.
Und die Söhne Ezers: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
43 Torej ti so kralji, ki so kraljevali v edomski deželi, preden je katerikoli kralj kraljeval nad Izraelovi otroci: Beórjev sin Bela; in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
Und das sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, bevor ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
44 Ko je bil Bela mrtev, je namesto njega zakraljeval Jobáb, Zerahov sin iz Bocre.
Und Bela starb, und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
45 Ko je bil Jobáb mrtev, je namesto njega zakraljeval Hušám, iz dežele Temáncev.
Und Jobab starb, und es ward König an seiner Statt Chuscham, aus dem Lande der Temaniter.
46 Ko je bil Hušám mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, Bedádov sin, ki je na moábskem polju udaril Midján, in ime tega mesta je bilo Avít.
Und Chuscham starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug auf dem Gefilde von Moab; und der Name seiner Stadt war Awit.
47 Ko je bil Hadád mrtev, je namesto njega zakraljeval Samlá iz Masréke.
Und Hadad starb, und es ward König an seiner Statt Samla von Masreka.
48 Ko je bil Samlá mrtev, je namesto njega zakraljeval Šaúl iz Rehobóta pri reki.
Und Samla starb, und es ward König an seiner Statt Saul von Rechobot am Strome.
49 Ko je bil Šaúl mrtev, je namesto njega zakraljeval Ahbórjev sin Báal Hanán.
Und Saul starb, und es ward König an seiner Statt Baal-Chanan, der Sohn Achbors.
50 Ko je bil Báal Hanán mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, in ime njegovega mesta je bilo Pagú; in ime njegove žene je bilo Mehetabéla, hči Me Zahábove hčere Matréde.
Und Baal-Chanan starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, und der Name seiner Stadt war Pagi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Me-Sahabs. Und Hadad starb.
51 Tudi Hadád je umrl. Edómski vojvode so bili: vojvoda Timná, vojvoda Aliá, vojvoda Jetét,
Und [dies] waren die Fürsten von Edom: der Fürst von Timna, der Fürst von Alva,
52 vojvoda Oholibáma, vojvoda Elá, vojvoda Pinón,
der Fürst von Jetet, der Fürst von Oholibama, der Fürst von Ela, der Fürst von Pinon,
53 vojvoda Kenáz, vojvoda Temán, vojvoda Mibcár,
der Fürst von Kenas, der Fürst von Teman,
54 vojvoda Magdiél in vojvoda Irám. To so edómski vojvode.
der Fürst von Mibzar, der Fürst von Magdiel, der Fürst von Iram. Das sind die Fürsten von Edom.

< 1 Kroniška 1 >