< 1 Kroniška 1 >

1 Adam, Set, Enóš,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenán, Mahalalél, Jered,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoh, Matuzalem, Lameh,
Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
4 Noe, Sem, Ham in Jafet.
The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Jafetovi sinovi: Gomer, Magóg, Madáj, Javán, Tubál, Mešeh in Tirás.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Gomerjevi sinovi: Aškenáz, Rifát in Togarmá.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Javánovi sinovi: Elišá, Taršíš, Kitéjec in Dodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.
8 Hamovi sinovi: Kuš, Micrájim, Put in Kánaan.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 Kuševi sinovi: Sebá, Havilá, Sabtá, Ramá in Sabtehá. Ramájeva sinova: Šebá in Dedán.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Kuš je zaplodil Nimróda. Ta je začel postajati mogočen na zemlji.
Cush was the father of Nimrod, who became the world's first tyrant.
11 Micrájim je zaplodil Ludima, Anamima, Lehabima, Nafthima,
Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 Patrusima, Kasluhima (iz katerega so izvirali Filistejci) in Kaftoréjca.
Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites (ancestors of the Philistines),
13 Kánaan je zaplodil svojega prvorojenca Sidóna in Heta,
Canaan was the father of his firstborn son, Sidon, and of the Hittites,
14 tudi Jebusejca, Amoréjca, Girgašéjca,
Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 Hivéjca, Arkéjca, Sinéjca,
Hivites, Arkites, Sinites,
16 Arvádejca, Cemaréjca in Hamatéjca.
Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
17 Semovi sinovi: Elám, Asúr, Arpahšád, Lud, Arám, Uc, Hul, Geter in Mešeh.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Arpahšád je zaplodil Šelá in Šelá je zaplodil Eberja.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
19 Eberju sta bila rojena dva sinova. Ime prvega je bilo Peleg, ker je bila v njegovih dneh zemlja razdeljena. Ime njegovega brata je bilo Joktán.
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
20 Joktán je zaplodil Almodáda, Šelefa, Hacarmáveta, Jeraha,
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 tudi Hadoráma, Uzála, Diklá,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebála, Abimaéla, Šebája,
Obal, Abimael, Sheba,
23 Ofírja, Havilá in Jobába. Vsi ti so bili Joktánovi sinovi.
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all Joktan's sons.
24 Sem, Arpahšád, Šelá,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serúg, Nahór, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram; isti je Abraham.
and Abram (also called Abraham).
28 Abrahamovi sinovi: Izak in Izmael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 To so njihovi rodovi: Izmaelov prvorojenec Nebajót, potem Kedár, Adbeél, Mibsám,
These were their descendants: Nebaioth was the firstborn son of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mišmá, Dumá, Masá, Hadád, Temá,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetúr, Nafíš in Kedma. To so Izmaelovi sinovi.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 Torej sinovi Abrahamove priležnice Ketúre: rodila je Zimrána, Jokšána, Medána, Midjána, Jišbáka in Šuaha. Jokšánova sinova sta: Šebá in Dedán.
The sons born to Keturah, Abraham's concubine. She gave birth to: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Midjánovi sinovi: Efá, Efer, Henoh, Abidá in Eldaá. Vsi ti so Ketúrini sinovi.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. These were all descendants of Keturah.
34 Abraham je zaplodil Izaka. Izakova sinova: Ezav in Izrael.
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Ezavovi sinovi: Elifáz, Reguél, Jeúš, Jalám in Korah.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 Elifázovi sinovi: Temán, Omár, Cefi, Gatám, Kenáz, Timná in Amálek.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; and Amalek through Timna.
37 Reguélovi sinovi: Nahat, Zerah, Šamá in Mizá.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Seírjevi sinovi: Lotán, Šobál, Cibón, Aná, Dišón, Ecer in Dišán.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 Lotánovi sinovi: Horí, Homám; in Timna je bila Lotánova sestra.
The sons of Lotan: Hori and Homam. Lotan's sister was Timna.
40 Šobálovi sinovi: Alián, Manáhat, Ebál, Šefí, in Onám. Cibónovi sinovi: Ajá in Aná.
The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Anájevi sinovi: Dišón. Dišónovi sinovi: Amrám, Ešbán, Jitrán in Kerán.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
42 Ecerjevi sinovi: Bilhán, Zaaván in Jakan. Dišánovi sinovi: Uc in Arán.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Torej ti so kralji, ki so kraljevali v edomski deželi, preden je katerikoli kralj kraljeval nad Izraelovi otroci: Beórjev sin Bela; in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
These were the kings who reigned over Edom before any Israelite king reigned over them: Bela son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
44 Ko je bil Bela mrtev, je namesto njega zakraljeval Jobáb, Zerahov sin iz Bocre.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah took over as king.
45 Ko je bil Jobáb mrtev, je namesto njega zakraljeval Hušám, iz dežele Temáncev.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
46 Ko je bil Hušám mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, Bedádov sin, ki je na moábskem polju udaril Midján, in ime tega mesta je bilo Avít.
When Husham died, Hadad son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated Midian in the country of Moab. The name of his city was Avith.
47 Ko je bil Hadád mrtev, je namesto njega zakraljeval Samlá iz Masréke.
When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
48 Ko je bil Samlá mrtev, je namesto njega zakraljeval Šaúl iz Rehobóta pri reki.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River took over as king.
49 Ko je bil Šaúl mrtev, je namesto njega zakraljeval Ahbórjev sin Báal Hanán.
When Shaul died, Baal-Hanan, son of Acbor, took over as king.
50 Ko je bil Báal Hanán mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, in ime njegovega mesta je bilo Pagú; in ime njegove žene je bilo Mehetabéla, hči Me Zahábove hčere Matréde.
When Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau. The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Tudi Hadád je umrl. Edómski vojvode so bili: vojvoda Timná, vojvoda Aliá, vojvoda Jetét,
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
52 vojvoda Oholibáma, vojvoda Elá, vojvoda Pinón,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 vojvoda Kenáz, vojvoda Temán, vojvoda Mibcár,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 vojvoda Magdiél in vojvoda Irám. To so edómski vojvode.
Magdiel, and Iram. These were Edom's chiefs.

< 1 Kroniška 1 >