< Послание к Титу 2 >

1 Ты же глаголи, яже подобает здравому учению:
Sed parolu vi tion, kio konvenas al la sana doktrino:
2 старцем трезвенным быти, честным, целомудренным, здравствующым верою, любовию, терпением:
ke la maljunuloj estu sobraj, seriozmienaj, prudentaj, sanaj en la fido, en amo en pacienco;
3 старицам такожде во украшении святолепным, не клеветивым, не вину многу порабощенным, доброучителным,
ke la maljunulinoj tiel same estu je sintenado respektemaj, ne kalumniantoj, nek sklavigitaj de troa vino, sed instruantaj la bonon;
4 да уцеломудрят юныя, мужелюбицам быти, чадолюбицам,
por ke ili eduku la junulinojn ami siajn edzojn, ami siajn infanojn,
5 целомудренным, чистым, домы добре правящым, благим, покаряющымся своим мужем, да не слово Божие хулится:
esti prudentaj, ĉastaj, hejme laborantaj, bonfaremaj, submetiĝemaj al siaj propraj edzoj, por ke la vorto de Dio ne estu blasfemita;
6 юношы такожде моли целомудрствовати.
konsilu tiel same la junulojn, ke ili estu prudentaj;
7 О всем (же) сам себе подавая образ добрых дел, во учении независтное, честность, нетление,
pri ĉio montrante vin ekzemplo de bonaj faroj, en via instruado montrante sincerecon, seriozecon,
8 слово здравое, незазорное. Да противный посрамится, ничтоже имея глаголати о нас укорно.
paroladon sanan, nekondamneblan; por ke la kontraŭulo hontu, havante nenion malbonan diri kontraŭ ni.
9 Рабы, своим господем повиноватися, во всем благоугодным быти, не прекословным,
Admonu sklavojn, ke ili estu submetiĝemaj al siaj propraj sinjoroj kaj plaĉantaj al ili en ĉio; ne kontraŭdiremaj,
10 не крадущым, но веру всяку являющым благу. Да учение Спасителя нашего Бога украшают во всем.
ne ŝtelantaj, sed montrantaj ĉian bonan fidelecon; por ke ili ornamu en ĉio la doktrinon de Dio, nia Savanto.
11 Явися бо благодать Божия спасителная всем человеком,
Ĉar jam aperis la graco de Dio, portante savon al ĉiuj homoj,
12 наказующи нас, да отвергшеся нечестия и мирских похотей, целомудренно и праведно и благочестно поживем в нынешнем веце, (aiōn g165)
instruante nin, ke foriginte malpiecon kaj laŭmondajn dezirojn, ni vivadu sobre, juste, kaj pie en la nuna mondo, (aiōn g165)
13 ждуще блаженнаго упования и явления славы великаго Бога и Спаса нашего Иисуса Христа,
atendantaj la feliĉan esperon kaj la malkaŝon de la gloro de nia granda Dio kaj Savanto, Jesuo Kristo,
14 Иже дал есть Себе за ны, да избавит ны от всякаго беззакония и очестит Себе люди избранны, ревнители добрым делом.
kiu donis sin por ni, por elaĉeti nin el ĉia maljusteco kaj por purigi al si popolon propran, fervoran pri bonaj faroj.
15 Сия глаголи, и моли, и обличай со всяким повелением. Да никтоже тя преобидит.
Tion parolu, kaj konsilu kaj riproĉu kun ĉia aŭtoritato. Neniu vin malestimu.

< Послание к Титу 2 >