< Послание к Титу 2 >

1 Ты же глаголи, яже подобает здравому учению:
ମାତର୍‌ ତିତସ୍‌ ତୁଇ ବିସ୍‌ବାସିମନ୍‌କେ ଜନ୍‌ ବିସଇ ସିକାଇଲୁସ୍‌ନି ସେଟା ଜିସୁକିରିସ୍‌ଟର୍‌ ସତ୍‌ ସିକିଆ ଇସାବେସେ ସିକା ।
2 старцем трезвенным быти, честным, целомудренным, здравствующым верою, любовию, терпением:
ପର୍‌ତୁମ୍‌ ଡକ୍‌ରାମନ୍‌କେ ତାକର୍‌ ଜିବନେ ନିକ ଚଲାଚଲ୍‌ତି କର୍‌ବାକେ ସିକା, ଜେନ୍ତିକି ନିଜେ ବୁଦିର୍‌ସଙ୍ଗ୍‍ ରଇ, ଲକ୍‌ମନର୍‌ଟାନେଅନି ସନ୍‌ମାନ୍‌ ପାଇବାଲକ୍‌ ପାରା ଅଇ ଜାଗ୍‌ରତ୍‌ ରଇବାର୍‌ । ସେମନ୍‌ ପର୍‌ମେସର୍‌କେ ଡାଟ୍‌ସଙ୍ଗ୍‍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କରି ବିନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ସତ୍‌ସଙ୍ଗ୍‍ ଆଲାଦ୍‌ କରି ମୁର୍‌ଚି ରଇବାର୍‌ ଆଚେ ।
3 старицам такожде во украшении святолепным, не клеветивым, не вину многу порабощенным, доброучителным,
ସେନ୍ତାରିସେ ଡକ୍‌ରିମନ୍‌କେ ମିସା ସିକାଆ । ଜେନ୍ତିକି, ସେମନ୍‌ ସୁକଲ୍‌ ଚଲାଚଲ୍‌ତି କର୍‌ବାଇ । ତିପୁଲ୍‌ କାତା ନ କଇକରି, ମାତୁଆଲ୍‌ନିମନ୍‌ ନ ଅଇକରି, ତାର୍‌ ବାଦୁଲେ ବିନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ନିକ ବିସଇ ସିକାଅତ୍‌ ।
4 да уцеломудрят юныя, мужелюбицам быти, чадолюбицам,
ଏନ୍ତାରି କଲେ ସେମନର୍‌ ଟାନେଅନି ଦାଙ୍ଗ୍‌ଡିମନ୍‌ ନିକ ଚଲାଚଲ୍‌ତି କର୍‌ବାଟା ସିକ୍‌ବାଇ । ସେମନ୍‌ ପର୍‌ତୁମ୍‌ ନିଜର୍‌ ମୁନୁସ୍‌କେ ଆରି ପିଲାଟକିମନ୍‌କେ ଆଲାଦ୍‌ କର୍‌ବାଟା ସିକତ୍‌ ।
5 целомудренным, чистым, домы добре правящым, благим, покаряющымся своим мужем, да не слово Божие хулится:
ନିଜେ ଜାଗ୍‌ରତ୍‌ ଅଇକରି ମୁନୁସ୍‌ମନ୍‌କେ ସୁକଲ୍‌ ଚଲାଚଲ୍‌ତି କରି, ନିଜର୍‌ ଗର୍‌ଦୁଆର୍‌ ଚାଲାଇକରି, ବିନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଦୟା ଦେକାଇକରି ଆରି ନିଜର୍‌ ମୁନୁସର୍‌ କାତା ମାନିକରି ରଇବାକେ ସିକା । ସେନ୍ତାର୍‌ କଲେ ପର୍‌ମେସର୍‌ ଆମ୍‌କେ ସର୍‌ପି ଦେଲା କବର୍‌ କେ ମିସା ନିନ୍ଦା ନ କରତ୍‌ ।
6 юношы такожде моли целомудрствовати.
ସେନ୍ତାର୍‌ ସେ ଦାଙ୍ଗ୍‌ଡାମନ୍‌କେ ମିସା ନିଜେ ଜାଗରତ୍‌ ରଇବାକେ ସିକା ।
7 О всем (же) сам себе подавая образ добрых дел, во учении независтное, честность, нетление,
ତୁଇ ନିଜେ ସବୁ ବିସଇଟାନେ ନିକ ଚଲାଚଲ୍‌ତି କର୍‌ । ଜେନ୍ତାରି କି ତକେ ଦେକିଦେକି ଦାଙ୍ଗ୍‌ଡାମନ୍‌ ସେନ୍ତାରି ଅଇବାଇ । ସିକାଇଲାବେଲେ, ମନ୍‌ ସତ୍‌ ରଇକରି ଲକ୍‌ମନର୍‌ ମୁଆଟେ ସନ୍‌ମାନ୍‌ ପାଇଲାପାରା ପର୍‌ମେସରର୍‌ ବିସଇ ସିକା ।
8 слово здравое, незазорное. Да противный посрамится, ничтоже имея глаголати о нас укорно.
ଜେତ୍‌କି ବିସଇ ସିକାଇଲୁସ୍‌ନି, ସେ ସବୁ ବିସଇ ସତ୍‌ ରଅ ଜେନ୍ତାରିକି ଲକ୍‌ମନ୍‌ ନିନ୍ଦା କରିନାପାରତ୍‌ । ଜେତ୍‌କି ଲକ୍‌ ଜିସୁକିରିସ୍‌ଟର୍‌ପାଇ ତୁଇ କର୍‌ବା କାମ୍‌ ବିରଦ୍‌ କଲାଇନି, ସେମନ୍‌ ସବୁ ଲାଜ୍‌ ଅଇଜିବାଇ । କାଇକେବଇଲେ ଆମ୍‌କେ ନିନ୍ଦା କର୍‌ବାକେ ତାକର୍‌ଟାନେ କାଇଟା ନ ରଏ ।
9 Рабы, своим господем повиноватися, во всем благоугодным быти, не прекословным,
ତର୍‌ ମଣ୍ଡଲିମନ୍‌କେ ରଇବା ଗତିଦାଙ୍ଗ୍‌ଡାମନ୍‌କେ ତାକର୍‌ ସାଉକାର୍‌ମନ୍‌କେ ମାନିକରି ରଇବାକେ ସିକା । ତାକର୍‌ କର୍‌ବା କାମ୍‌ ଦେକି ସାଉକାର୍‌ମନ୍‌ ସାର୍‌ଦା ଅଅତ୍‌ ଆରି ସାଉକାର୍‌ମନ୍‌କେ ସେମନ୍‌ ଟଣ୍ଡ୍‌ ନ ଲାଗାଅତ୍‌ ।
10 не крадущым, но веру всяку являющым благу. Да учение Спасителя нашего Бога украшают во всем.
୧୦ସାଉକାରର୍‌ କାଇ ଜିନିସ୍‌ ନ ଚରାଇକରି ସବୁବେଲେ ଦରମ୍‌ ଚଲାଚଲ୍‌ତି କର । ସେମନ୍‌କେ ସାଉକାର୍‌ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କର୍‌ବାର୍‌ ଆଚେ । ତାକର୍‌ ନିକ ଚଲାଚଲ୍‌ତି କର୍‌ବାଟା ଦେକି ଆମ୍‌କେ ମୁକ୍‌ତି ଦେବା ପରମେସରର୍‌ କବର୍‌ ସୁନ୍‌ବାକେ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ମନ୍‌ କର୍‌ବାଇ ।
11 Явися бо благодать Божия спасителная всем человеком,
୧୧କାଇକେ ବଇଲେ ପରମେସର୍‌ ଗୁଲାଇ ମୁନୁସ୍‌ଜାତିକେ ପାପେଅନି ମୁକ୍‌ତି କର୍‌ବାକେ ତାର୍‌ ଦୟା ଦେକାଇଲା ଆଚେ ।
12 наказующи нас, да отвергшеся нечестия и мирских похотей, целомудренно и праведно и благочестно поживем в нынешнем веце, (aiōn g165)
୧୨ସେ ଦୟା କଲାକେ, କାରାପ୍‌ ଚଲାଚଲ୍‌ତି କର୍‌ବାଟା ଚାଡିକରି, ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ନ କର୍‌ବା ଲକ୍‌ମନ୍‌ କର୍‌ବା ଚଲାଚଲ୍‌ତି ନ କରି, ସେମନ୍‌ ଲାଲ୍‌ସା ଅଇବା ବିସଇ ମନ୍‌ ନ କର୍‌ବାକେ ପର୍‌ମେସର୍‌ ଆମ୍‌କେ ସିକାଇଲାନି । ତାର୍‌ ବାଦୁଲେ ଜେତ୍‌କି ଦିନ୍‌ ଆମେ ଏ ଜଗତେ ବଁଚିଆଚୁ, ସେତ୍‌କି ଦିନ୍‌ ନିଜେ ଜାଗ୍‌ରତ୍‌ ରଇ, ଦରମ୍‌ ଚଲାଚଲ୍‌ତି କରି ତାକେ ସାର୍‌ଦା କରାଇବାକେ ସେ ଆମ୍‌କେ ବପୁ ଦେଲାନି । (aiōn g165)
13 ждуще блаженнаго упования и явления славы великаго Бога и Спаса нашего Иисуса Христа,
୧୩ଜନ୍‌ ବଡ୍‌ ଦିନ୍‌ ଆଇବାକେ ଆମେ ଜାଗିଆଚୁ, ସେତ୍‌କି ଦିନ୍‌ ଜାକ ଏନ୍ତାରିସେ ଚଲାଚଲ୍‌ତି କରୁ । ସେ ଦିନେ ଜିସୁକିରିସ୍‌ଟ ଜେକି ଆମର୍‌ ପର୍‌ମେସର୍‌ ଆରି ମୁକ୍‌ତିକାରିଆ, ତାର୍‌ ସବୁ ଡାକ୍‌ପୁଟା ସଙ୍ଗ୍‍ ଏ ଜଗତେ ବାଉଡିଆଇସି ।
14 Иже дал есть Себе за ны, да избавит ны от всякаго беззакония и очестит Себе люди избранны, ревнители добрым делом.
୧୪ଏ ଜିସୁ କିରିସ୍‌ଟ ଆମର୍‌ ଲାଗି ମର୍‌ବାକେ ନିଜେ ସର୍‌ପିଅଇଲା । ପାପର୍‌ ବାନ୍ଦନେଅନି ମୁକ୍‌ଲାଇବାକେ ଆରି ତାର୍‌ପାଇ ସୁକଲ୍‌ ଲକ୍‌ କରାଇବାକେ ସେ ଏନ୍ତି କଲା । ସେ ଦେକ୍‌ବା ଇସାବେ, ଦରମ୍‌ କାମ୍‌ କର୍‌ବାକେ ବେସି ମନ୍‌ କର୍‌ବା ଲକ୍‌ ଅଇବାକେ ମିସା ।
15 Сия глаголи, и моли, и обличай со всяким повелением. Да никтоже тя преобидит.
୧୫ତେବର୍‌ପାଇ ତିତସ୍‌, ତୁଇ କିରତେ ରଇବା ବିସ୍‌ବାସିମନ୍‌କେ, ମୁଇ ତକେ କଇରଇବା ସବୁ ବିସଇ ସିକାଇଦେସ୍‌ । ଏ ସବୁ ବିସଇ କର୍‌ବାକେ ସାର୍‌ଦା କରା ଆରି ନ କଲେ ସେମନ୍‌କେ ଜାଗ୍‌ରତ୍‌ କରା । ସେନ୍ତାରି କର୍‌ବାକେ ତର୍‌ ଅଦିକାର୍‌ ଆଚେ । ତୁଇ ସିକାଇଲା ବିସଇମନ୍‌ କେ ମିସା ନିଚ୍‌ ଇସାବେ ନ ନାମତ୍‌ ।

< Послание к Титу 2 >