< Песнь песней Соломона 1 >

1
Píseň nejpřednější z písní Šalomounových.
2 Да лобжет мя от лобзаний уст своих: яко блага сосца твоя паче вина,
Ó by mne políbil políbením úst svých; nebo lepší jsou milosti tvé nežli víno.
3 и воня мира твоего паче всех аромат. Миро излияное имя твое: сего ради отроковицы возлюбиша тя.
Pro vůni masti tvé jsou výborné, mast rozlitá jméno tvé; protož tě mladice milují.
4 Привлекоша тя: вслед тебе в воню мира твоего течем. Введе мя царь в ложницу свою: возрадуемся и возвеселимся о тебе, возлюбим сосца твоя паче вина: правость возлюби тя.
Táhniž mne, a poběhnem za tebou. Uvedltě mne král do pokojů svých, plésati a veseliti se v tobě budeme, a vychvalovati milosti tvé více než víno; upřímí milují tě.
5 Черна есмь аз и добра, дщери Иерусалимския, якоже селения Кидарска, якоже завесы Соломони.
Jsemť černá, ale milostná, ó dcery Jeruzalémské, tak jako stanové Cedarští, jako opony Šalomounovy.
6 Не зрите мене, яко аз есмь очернена, яко опали мя солнце: сынове матере моея сваряхуся о мне, положиша мя стража в виноградех: винограда моего не сохраних.
Nehleďte na mne, žeť jsem snědá, nebo jsem obhořela od slunce. Synové matky mé rozpálivše se proti mně, postavili mne, abych ostříhala vinic, a vinice své nehlídala jsem.
7 Возвести ми, егоже возлюби душа моя, где пасеши? Где почиваеши в полудне? Да не когда буду яко облагающаяся над стады другов твоих.
Oznam mi ty, kteréhož miluje duše má, kde paseš? Kde dáváš odpočinutí o poledni? Nebo proč mám býti tak jako poběhlá při stádích tovaryšů tvých?
8 Аще не увеси самую тебе, добрая в женах, изыди ты в пятах паств и паси козлища твоя у кущей пастырских.
Jestliže nevíš, ó nejkrašší mezi ženami, vyjdi po šlepějích ovcí, a pas kozlátka svá podlé obydlí pastýřů.
9 Конем моим в колесницех фараоновых уподобих тя, ближняя моя.
Jízdě v vozích Faraonových připodobňuji tě, ó milostnice má.
10 Что украшены ланиты твоя яко горлицы, выя твоя яко монисты?
Líce tvá okrášlena jsou ozdobami, a hrdlo tvé halžemi.
11 Подобия злата сотворим ти с пестротами сребра.
Ozdob zlatých naděláme tobě s proměnami stříbrnými.
12 Дондеже (будет) царь на восклонении своем, нард мой даде воню свою.
Dotud, dokudž král stolí, nardus můj vydává vůni svou.
13 Вязание стакти брат мой мне, посреде сосцу моею водворится:
Svazček mirry jest mi milý můj, na prsech mých odpočívaje.
14 грезн кипров брат мой мне в виноградех Енгаддовых.
Milý můj jest mi hrozen cyprový na vinicích v Engadi.
15 Се, еси добра, искренняя моя, се, еси добра: очи твои голубине.
Aj, jak jsi ty krásná, přítelkyně má, aj, jak jsi krásná! Oči tvé jako holubičí.
16 Се, еси добр, брат мой, и еще красен: одр наш со осенением,
Aj, jak jsi ty krásný, milý můj, jak utěšený! I to lůže naše zelená se.
17 преклади дому нашего кедровии, дски нашя кипарисныя.
Trámové domů našich jsou z cedrů, a pavlače naše z boroví.

< Песнь песней Соломона 1 >