< Песнь песней Соломона 1 >

1
שיר השירים אשר לשלמה
2 Да лобжет мя от лобзаний уст своих: яко блага сосца твоя паче вина,
ישקני מנשיקות פיהו כי טובים דדיך מיין
3 и воня мира твоего паче всех аромат. Миро излияное имя твое: сего ради отроковицы возлюбиша тя.
לריח שמניך טובים שמן תורק שמך על כן עלמות אהבוך
4 Привлекоша тя: вслед тебе в воню мира твоего течем. Введе мя царь в ложницу свою: возрадуемся и возвеселимся о тебе, возлюбим сосца твоя паче вина: правость возлюби тя.
משכני אחריך נרוצה הביאני המלך חדריו נגילה ונשמחה בך--נזכירה דדיך מיין מישרים אהבוך
5 Черна есмь аз и добра, дщери Иерусалимския, якоже селения Кидарска, якоже завесы Соломони.
שחורה אני ונאוה בנות ירושלם כאהלי קדר כיריעות שלמה
6 Не зрите мене, яко аз есмь очернена, яко опали мя солнце: сынове матере моея сваряхуся о мне, положиша мя стража в виноградех: винограда моего не сохраних.
אל תראוני שאני שחרחרת ששזפתני השמש בני אמי נחרו בי שמני נטרה את הכרמים--כרמי שלי לא נטרתי
7 Возвести ми, егоже возлюби душа моя, где пасеши? Где почиваеши в полудне? Да не когда буду яко облагающаяся над стады другов твоих.
הגידה לי שאהבה נפשי איכה תרעה איכה תרביץ בצהרים שלמה אהיה כעטיה על עדרי חבריך
8 Аще не увеси самую тебе, добрая в женах, изыди ты в пятах паств и паси козлища твоя у кущей пастырских.
אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן ורעי את גדיתיך על משכנות הרעים
9 Конем моим в колесницех фараоновых уподобих тя, ближняя моя.
לססתי ברכבי פרעה דמיתיך רעיתי
10 Что украшены ланиты твоя яко горлицы, выя твоя яко монисты?
נאוו לחייך בתרים צוארך בחרוזים
11 Подобия злата сотворим ти с пестротами сребра.
תורי זהב נעשה לך עם נקדות הכסף
12 Дондеже (будет) царь на восклонении своем, нард мой даде воню свою.
עד שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו
13 Вязание стакти брат мой мне, посреде сосцу моею водворится:
צרור המר דודי לי בין שדי ילין
14 грезн кипров брат мой мне в виноградех Енгаддовых.
אשכל הכפר דודי לי בכרמי עין גדי
15 Се, еси добра, искренняя моя, се, еси добра: очи твои голубине.
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים
16 Се, еси добр, брат мой, и еще красен: одр наш со осенением,
הנך יפה דודי אף נעים אף ערשנו רעננה
17 преклади дому нашего кедровии, дски нашя кипарисныя.
קרות בתינו ארזים רחיטנו (רהיטנו) ברותים

< Песнь песней Соломона 1 >