< Послание к Римлянам 8 >

1 Ни едино убо ныне осуждение сущым о Христе Иисусе, не по плоти ходящым, но по духу:
A protož neníť již žádného potupení těm, kteříž jsou v Kristu Ježíši, nechodícím podlé těla, ale podlé Ducha.
2 закон бо духа жизни о Христе Иисусе свободил мя есть от закона греховнаго и смерти.
Nebo zákon Ducha života v Kristu Ježíši vysvobodil mne od zákona hřícha i smrti.
3 Немощное бо закона, в немже немоществоваше плотию, Бог Сына Своего посла в подобии плоти греха, и о гресе осуди грех во плоти,
Nebo seč nemohl býti zákon, jelikož byl mdlý pro tělo, Bůh poslav Syna svého v podobnosti těla hřícha, a příčinou hřícha, potupil hřích na těle,
4 да оправдание закона исполнится в нас, не по плоти ходящих, но по духу.
Aby spravedlnost zákona vyplněna byla v nás, kteříž nechodíme podlé těla, ale podlé Ducha.
5 Сущии бо по плоти, плотская мудрствуют. А иже по духу, духовная.
Ti zajisté, kteříž jsou podlé těla, chutnají to, což jest těla, ale ti, kteříž podlé Ducha, to, což jest Ducha.
6 Мудрование бо плотское смерть есть, а мудрование духовное живот и мир,
Nebo opatrnost těla jest smrt, opatrnost pak Ducha život a pokoj,
7 зане мудрование плотское вражда на Бога: закону бо Божию не покаряется, ниже бо может.
Proto že opatrnost těla jest nepřítelkyně Bohu; nebo zákonu Božímu není poddána, aniž hned může býti.
8 Сущии же во плоти, Богу угодити не могут.
Protož ti, kteříž jsou v těle, Bohu se líbiti nemohou.
9 Вы же несте во плоти, но в дусе, понеже Дух Божии живет в вас. Аще же кто Духа Христова не имать, сей несть Его.
Vy pak nejste v těle, ale v Duchu, poněvadž Duch Boží v vás přebývá. Jestližeť pak kdo Ducha Kristova nemá, tenť není jeho.
10 Аще же Христос в вас, плоть убо мертва греха ради, дух же живет правды ради.
A jestliť Kristus v vás, tedy ač tělo umrtveno jest pro hřích, však duch živ jest pro spravedlnost.
11 Аще ли же Дух Воскресившаго Иисуса от мертвых живет в вас, Воздвигий Христа из мертвых оживотворит и мертвенная телеса ваша, живущим Духом Его в вас.
Jestližeť pak Duch toho, kterýž vzkřísil Ježíše z mrtvých, v vás přebývá, tedy ten, kterýž vzkřísil Krista z mrtvých, obživí i smrtelná těla vaše, pro přebývajícího Ducha jeho v vás.
12 Темже убо, братие, должни есмы не плоти, еже по плоти жити.
A takž tedy, bratří, dlužníciť jsme ne tělu, abychom podlé těla živi byli.
13 Аще бо по плоти живете, имате умрети, аще ли духом деяния плотская умерщвляете, живи будете:
Nebo budete-li podlé těla živi, zemřete; pakli byste Duchem skutky těla mrtvili, živi budete.
14 елицы бо Духом Божиим водятся, сии суть сынове Божии:
Nebo kteřížkoli Duchem Božím vedeni bývají, ti jsou synové Boží.
15 не приясте бо духа работы паки в боязнь, но приясте Духа сыноположения, о Немже вопием: Авва Отче.
Nepřijali jste zajisté ducha služby opět k bázni, ale přijali jste Ducha synovství, v němž voláme Abba, totiž Otče.
16 Самый Дух спослушествует духови нашему, яко есмы чада Божия.
Tenť Duch osvědčuje duchu našemu, že jsme synové Boží.
17 Аще же чада, и наследницы: наследницы убо Богу, снаследницы же Христу, понеже с Ним страждем, да и с Ним прославимся.
A jestliže synové, tedy i dědicové, dědicové zajisté Boží, spolu pak dědicové Kristovi, však jestliže spolu trpíme, abychom spolu i oslaveni byli.
18 Непщую бо, яко недостойны страсти нынешняго времене к хотящей славе явитися в нас.
Nebo tak za to mám, že nejsou rovná utrpení nynější oné budoucí slávě, kteráž se zjeviti má na nás.
19 Чаяние бо твари, откровения сынов Божиих чает:
Nebo stvoření pečlivě jako vyhlídaje, očekává zjevení synů Božích.
20 суете бо тварь повинуся не волею, но за повинувшаго ю, на уповании,
Marnosti zajisté poddáno jest stvoření, nechtě, ale pro toho, kterýž je poddal,
21 яко и сама тварь свободится от работы истления в свободу славы чад Божиих.
V naději, že i to stvoření vysvobozeno bude od služby porušení v svobodu slávy synů Božích.
22 Вемы бо, яко вся тварь с нами совоздыхает и сболезнует даже доныне:
Nebo víme, že všecko stvoření spolu lká, a spolu ku porodu pracuje až posavad.
23 не точию же, но и сами начаток Духа имуще, и мы сами в себе воздыхаем, всыновления чающе, избавления телу нашему.
A netoliko ono, ale i my, prvotiny Ducha mající, i myť sami v sobě lkáme, zvolení synů očekávajíce, a tak vykoupení těla svého.
24 Упованием бо спасохомся. Упование же видимое, несть упование: еже бо видит кто, что и уповает?
Nebo nadějí spaseni jsme. Naděje pak, kteráž se vidí, není naděje. Nebo což kdo vidí, proč by se toho nadál?
25 Аще ли, егоже не видим, надеемся, терпением ждем.
Pakli čehož nevidíme, toho se nadějeme, tedy toho skrze trpělivost očekáváme.
26 Сице же и Дух способствует нам в немощех наших: о чесом бо помолимся, якоже подобает, не вемы, но Сам Дух ходатайствует о нас воздыхании неизглаголанными.
Ano také i Duch pomocen jest mdlobám našim. Nebo zač bychom se měli modliti, jakž by náleželo, nevíme, ale ten Duch prosí za nás lkáními nevypravitelnými.
27 Испытаяй же сердца весть, что есть мудрование Духа, яко по Богу приповедует о святых.
Ten pak, kterýž jest zpytatel srdcí, zná, jaký by byl smysl Ducha, že podlé Boha prosí za svaté.
28 Вемы же, яко любящым Бога вся поспешествуют во благое, сущым по предуведению званным:
Vímeť pak, že milujícím Boha všecky věci napomáhají k dobrému, totiž těm, kteříž podlé uložení jeho povoláni jsou.
29 ихже бо предуведе, (тех) и предустави сообразных быти образу Сына Своего, яко быти Ему первородну во многих братиях:
Nebo kteréž předzvěděl, ty i předzřídil, aby byli připodobněni obrazu Syna jeho, aby on byl prvorozený mezi mnohými bratřími.
30 а ихже предустави, тех и призва: а ихже призва, сих и оправда: а ихже оправда, сих и прослави.
Kteréž pak předzřídil, těch i povolal, a kterýchž povolal, ty i ospravedlnil, a kteréž ospravedlnil, ty i oslavil.
31 Что убо речем к сим, аще Бог по нас, кто на ны,
Což tedy díme k tomu? Kdyžť jest Bůh s námi, i kdo proti nám?
32 Иже убо Своего Сына не пощаде, но за нас всех предал есть Его, како убо не и с Ним вся нам дарствует?
Kterýž ani vlastnímu Synu svému neodpustil, ale za nás za všecky vydal jej, i kterakž by tedy nám s ním všech věcí nedal?
33 Кто поемлет на избранныя Божия, Бог оправдаяй.
Kdo bude žalovati na vyvolené Boží? Bůh jest, kterýž ospravedlňuje.
34 Кто осуждаяй? Христос Иисус умерый, паче же и воскресый, Иже и есть о десную Бога, Иже и ходатайствует о нас.
Kdo jest, ješto by potupil? Kristus jest, kterýž umřel, nýbrž i z mrtvých vstal, a kterýž i na pravici Boží jest, kterýž i oroduje za nás.
35 Кто ны разлучит от любве Божия, скорбь ли, или теснота, или гонение, или глад, или нагота, или беда, или мечь? Якоже есть писано:
Kdo nás odloučí od lásky Kristovy? Zarmoucení-li, aneb úzkost, neb protivenství? Zdali hlad, čili nahota? Zdali nebezpečenství, čili meč?
36 яко Тебе ради умерщвляеми есмы весь день: вменихомся якоже овцы заколения.
Jakož psáno jest: Pro tebe mrtveni býváme celý den, jmíni jsme jako ovce oddané k zabití.
37 Но во всех сих препобеждаем за Возлюбльшаго ны.
Ale v tom ve všem udatně vítězíme, skrze toho, kterýž nás zamiloval.
38 Известихся бо, яко ни смерть, ни живот, ни Ангели, ни Начала, ниже Силы, ни настоящая, ни грядущая,
Jist jsem zajisté, že ani smrt, ani život, ani andělé, ani knížatstvo, ani mocnosti, ani nastávající věci, ani budoucí,
39 ни высота, ни глубина, ни ина тварь кая возможет нас разлучити от любве Божия, яже о Христе Иисусе Господе нашем.
Ani vysokost, ani hlubokost, ani kterékoli jiné stvoření, nebude moci nás odloučiti od lásky Boží, kteráž jest v Kristu Ježíši, Pánu našem.

< Послание к Римлянам 8 >