< Послание к Римлянам 10 >
1 Братие, благоволение убо моего сердца и молитва, яже к Богу по Израили, есть во спасение.
Brethren, my heart’s desire and prayer to God for Israel is, that they may be saved.
2 Свидетельствую бо им, яко ревность Божию имут, но не по разуму.
For I testify for them, that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
3 Не разумеюще бо Божия правды и свою правду ищуще поставити, правде Божией не повинушася:
For being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own plan of justification, they have not submitted to the righteousness of God.
4 кончина бо закона Христос, в правду всякому верующему.
For Christ is the end of the law for justification, to every one that believes.
5 Моисей бо пишет правду юже от закона: яко сотворивый та человек жив будет в них.
For Moses describes the justification which is by the law: That the man who does these things shall live by them.
6 А яже от веры правда сице глаголет: да не речеши в сердцы твоем: кто взыдет на небо, сиречь Христа свести:
But the justification by faith speaks thus: Say not in your heart, Who shall ascend into heaven? that is, to bring Christ down;
7 или кто снидет в бездну, сиречь Христа от мертвых возвести. (Abyssos )
or, Who shall descend into the abyss? that is, to bring Christ again from the dead. (Abyssos )
8 Но что глаголет Писание? Близ ти глагол есть, во устех твоих и в сердцы твоем, сиречь глагол веры, егоже проповедаем:
But what says it? The word is near you, in your mouth and in your heart; that is, the word of faith which we preach;
9 яко аще исповеси усты твоими Господа Иисуса, и веруеши в сердцы твоем, яко Бог Того воздвиже из мертвых, спасешися:
that if you will confess with your mouth, that Jesus is Lord, and will believe in your heart that God has raised him from the dead, you shall be saved.
10 сердцем бо веруется в правду, усты же исповедуется во спасение.
For with the heart we believe, in order to justification; and with the mouth we make confession, it order to salvation.
11 Глаголет бо Писание: всяк веруяй в Онь не постыдится.
For the scripture says: He that believes on him shall not be ashamed.
12 Несть бо разнствия Иудееви же и Еллину: Той бо Бог всех, богатяй во всех призывающих Его.
For there is no difference between the Jew and the Greek; for the same Lord of all is rich to all that call on him:
13 Всяк бо, иже аще призовет имя Господне, спасется.
For every one that calls on the name of the Lord shall be saved.
14 Како убо призовут, в Негоже не вероваша? Како же уверуют, Егоже не услышаша? Како же услышат без проповедающаго?
How, then, shall they call on him in whom they have not believed? And how shall they believe in him of whom they have not heard? And how shall they hear without a preacher?
15 Како же проповедят, аще не послани будут? Якоже есть писано: коль красны ноги благовествующих мир, благовествующих благая.
And how shall they preach, unless they be sent? As it is written: How beautiful are the feet of those who preach the gospel of peace, who bring joyous news of good things!
16 Но не вси послушаша благовествования. Исаиа бо глаголет: Господи, кто верова слуху нашему?
But they have not all obeyed the gospel; for Isaiah says: Lord, who has believed our report?
17 Темже убо вера от слуха, слух же глаголголом Божиим.
So, then, faith comes by hearing, and hearing by the word of God.
18 Но глаголю: еда не слышаша, темже убо, во всю землю изыде вещание их, и в концы вселенныя глаголы их.
But I say: Have they not heard? Yes, verily; their voice has gone forth into all the earth: and their words to the ends of the world.
19 Но глаголю: еда не разуме Израиль? Первый Моисей глаголет: Аз раздражу вы не о языце, но о языце неразумне прогневаю вас.
But I say: Did not Israel know? First, Moses says: I will excite you to jealousy by that which is no nation; and by a foolish nation I will provoke you to wrath.
20 Исаиа же дерзает и глаголет: обретохся не ищущым Мене, явлен бых не вопрошающым о Мне.
But Isaiah is very bold, and says: I was found by them that sought me not: I was made manifest to them that asked not after me.
21 Ко Израилю же глаголет: весь день воздех руце Мои к людем непокоривым и пререкающым.
But with respect to Israel, he says: All day long have I stretched out my hands to a disobedient and contradicting people.