< Откровение ап. Иоанна Богослова 22 +
1 И показа ми чисту реку воды животныя, светлу яко кристалл, исходящу от престола Божия и Агнча.
I pokaza mi èistu rijeku vode života, bistru kao kristal, koja izlažaše od prijestola Božijega i jagnjetova.
2 Посреде стогны его и по обаполы реки древо животное, еже творит плодов дванадесяте, на кийждо месяц воздая плод свой: и листвие древа во изцеление языком.
Nasred ulica njegovijeh i s obje strane rijeke drvo života, koje raða dvanaest rodova dajuæi svakoga mjeseca svoj rod; i lišæe od drveta bijaše za iscjeljivanje narodima.
3 И всяка анафема не будет ктому: и престол Божий и Агнечь будет в нем, и раби Его послужат Ему,
I više neæe biti nikakve prokletinje; i prijestol Božij i jagnjetov biæe u njemu; i sluge njegove posluživaæe ga,
4 и узрят лице Его, и имя Его на челех их.
I gledaæe lice njegovo, i ime njegovo biæe na èelima njihovima.
5 И нощи не будет тамо, и не потребуют света от светилника, ни света солнечнаго, яко Господь Бог просвещает я: и воцарятся во веки веков. (aiōn )
I noæi tamo neæe biti, i neæe potrebovati vidjela od žiška, ni vidjela sunèanoga, jer æe ih obasjavati Gospod Bog; i carovaæe va vijek vijeka. (aiōn )
6 И рече ми: сия словеса верна и истинна: и Господь Бог святых пророк посла Ангела Своего показати рабом Своим, имже подобает быти вскоре.
I reèe mi: ovo su rijeèi vjerne i istinite, i Gospod Bog svetijeh proroka posla anðela svojega da pokaže slugama svojima šta æe biti skoro.
7 Се, гряду скоро: блажен соблюдаяй словеса пророчества книги сея.
Evo æu doæi skoro: blago onome koji drži rijeèi proroštva knjige ove.
8 И аз Иоанн видех сия и слышах. И егда слышах и видех, падох поклонитися на ногу Ангела показующаго ми сие:
I ja Jovan vidjeh ovo i èuh; i kad èuh i vidjeh, padoh da se poklonim na noge anðela koji mi ovo pokaza.
9 и глагола ми: виждь, ни: клеврет бо твой есмь и братии твоея пророков и соблюдающих словеса книги сея: Богу поклонися.
I reèe mi: gle, nemoj, jer sam i ja sluga kao i ti i braæa tvoja proroci i oni koji drže rijeèi knjige ove. Bogu se pokloni.
10 И глагола ми: не запечатлей словес пророчествия книги сея: яко время близ есть.
I reèe mi: ne zapeèaæavaj rijeèi proroštva knjige ove; jer je vrijeme blizu.
11 Обидяй да обидит еще, и скверный да осквернится еще: и праведный правду да творит еще: и святый да святится еще.
Ko èini nepravdu, neka èini još nepravdu; i ko je pogan, neka se još pogani; i ko je pravedan, neka još èini pravdu; i ko je svet, neka se još sveti.
12 И се, гряду скоро, и мзда Моя со Мною, воздати коемуждо по делом его.
I evo æu doæi skoro, i plata moja sa mnom, da dam svakome po djelima njegovijem.
13 Аз есмь Алфа и Омега, начаток и конец, Первый и Последний.
Ja sam alfa i omega, poèetak i svršetak, prvi i pošljednji.
14 Блажени творящии заповеди Его, да будет область им на древо животное, и враты внидут во град.
Blago onima koji tvore zapovijesti njegove, da im bude vlast na drvo života, i da uðu na vrata u grad.
15 Вне же пси и чародее, и любодее и убийцы, и идолослужителе и всяк любяй и творяй лжу.
A napolju su psi i vraèari i kurvari i krvnici i idolopoklonici i svaki koji ljubi i èini laž.
16 Аз Иисус послах Ангела Моего засвидетелствовати вам сия в церквах. Аз есмь корень и род Давидов, и звезда утренняя и денница.
Ja Isus poslah anðela svojega da vam ovo posvjedoèi u crkvama. Ja sam korijen i rod Davidov, i sjajna zvijezda danica.
17 И Дух и невеста глаголют: прииди, и слышяй да глаголет: прииди. И жаждяй да приидет, и хотяй да приимет воду животную туне.
I Duh i nevjesta govore: doði. I koji èuje neka govori: doði. I ko je žedan neka doðe, i ko hoæe neka uzme vodu života zabadava.
18 Сосвидетелствую бо всякому слышащему словеса пророчества книги сея: аще кто приложит к сим, наложит Бог на него язв написанных в книзе сей:
Jer svjedoèim svakome koji èuje rijeèi proroštva knjige ove; ako ko dometne ovome, Bog æe nametnuti na njega zla napisana u knjizi ovoj;
19 и аще кто отимет от словес книги пророчествия сего, отимет Бог часть его от книги животныя, и от града святаго, и написанных в книзе сей.
I ako ko oduzme od rijeèi knjige proroštva ovoga, Bog æe oduzeti njegov dijel od knjige života, i od grada svetoga, i od onoga što je napisano u knjizi ovoj.
20 Глаголет свидетелствуяй сия: ей, гряду скоро: аминь. Ей, гряди Господи Иисусе.
Govori onaj koji svjedoèi ovo: da, doæi æu skoro! Amin. Da, doði, Gospode Isuse.
21 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
Blagodat Gospoda našega Isusa Hrista sa svima vama. Amin.