< Откровение ап. Иоанна Богослова 2 >
1 Ангелу Ефесския церкве напиши: тако глаголет Держяй седмь звезд в деснице Своей, Ходяй посреде седми светилников златых:
エペソにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。『右の手に七つの星を持つ者、七つの金の燭台の間を歩く者が、次のように言われる。
2 вем твоя дела, и труд твой, и терпение твое, и яко не можеши носити злых, и искусил еси глаголющыяся быти апостолы, и не суть, и обрел еси их ложных:
わたしは、あなたのわざと労苦と忍耐とを知っている。また、あなたが、悪い者たちをゆるしておくことができず、使徒と自称してはいるが、その実、使徒でない者たちをためしてみて、にせ者であると見抜いたことも、知っている。
3 и понесл еси, и терпение имаши, и за имя Мое трудился еси и не изнемогл еси.
あなたは忍耐をし続け、わたしの名のために忍びとおして、弱り果てることがなかった。
4 Но имам на тя, яко любовь твою первую оставил еси.
しかし、あなたに対して責むべきことがある。あなたは初めの愛から離れてしまった。
5 Помяни убо, откуду спал еси, и покайся, и первая дела сотвори: аще же ни, гряду тебе скоро и двигну светилник твой от места своего, аще не покаешися.
そこで、あなたはどこから落ちたかを思い起し、悔い改めて初めのわざを行いなさい。もし、そうしないで悔い改めなければ、わたしはあなたのところにきて、あなたの燭台をその場所から取りのけよう。
6 Но се имаши, яко ненавидиши дел Николаитских, ихже и Аз ненавижду.
しかし、こういうことはある、あなたはニコライ宗の人々のわざを憎んでおり、わたしもそれを憎んでいる。
7 Имеяй ухо да слышит, что Дух глаголет церквам: побеждающему дам ясти от древа животнаго, еже есть посреде рая Божия.
耳のある者は、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい。勝利を得る者には、神のパラダイスにあるいのちの木の実を食べることをゆるそう』。
8 И Ангелу церкве Смирнския напиши: тако глаголет Первый и Последний, Иже бысть мертв, и (се, ) жив есть:
スミルナにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。『初めであり、終りである者、死んだことはあるが生き返った者が、次のように言われる。
9 вем твоя дела и скорбь и нищету, но богат еси, и хулы глаголющихся быти Иудей, и не суть, но сонмище сатанино.
わたしは、あなたの苦難や、貧しさを知っている(しかし実際は、あなたは富んでいるのだ)。また、ユダヤ人と自称してはいるが、その実ユダヤ人でなくてサタンの会堂に属する者たちにそしられていることも、わたしは知っている。
10 Не бойся ничесоже, яже имаши пострадати. Се, имать диавол всаждати от вас в темницы, да искуситеся: и имети будете скорбь до десяти дний. Буди верен даже до смерти, и дам ти венец живота.
あなたの受けようとする苦しみを恐れてはならない。見よ、悪魔が、あなたがたのうちのある者をためすために、獄に入れようとしている。あなたがたは十日の間、苦難にあうであろう。死に至るまで忠実であれ。そうすれば、いのちの冠を与えよう。
11 Имеяй ухо слышати да слышит, что Дух глаголет церквам: побеждаяй не имать вредитися от смерти вторыя.
耳のある者は、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい。勝利を得る者は、第二の死によって滅ぼされることはない』。
12 И Ангелу Пергамския церкве напиши: тако глаголет Имеяй мечь обоюду изощрен:
ペルガモにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。『鋭いもろ刃のつるぎを持っているかたが、次のように言われる。
13 вем дела твоя, и где живеши, идеже престол сатанин: и держиши имя Мое, и не отверглся еси веры Моея и в (Моя) дни, в няже Антипас свидетель Мой верный, иже убиен бысть в вас, идеже живет сатана.
わたしはあなたの住んでいる所を知っている。そこにはサタンの座がある。あなたは、わたしの名を堅く持ちつづけ、わたしの忠実な証人アンテパスがサタンの住んでいるあなたがたの所で殺された時でさえ、わたしに対する信仰を捨てなかった。
14 Но имам на тя мало, яко имаши ту держащих учение Валаамово, иже учаше Валака положити соблазн пред сынми Израилевыми, ясти жертвы идолския и любы творити.
しかし、あなたに対して責むべきことが、少しばかりある。あなたがたの中には、現にバラムの教を奉じている者がある。バラムは、バラクに教え込み、イスラエルの子らの前に、つまずきになるものを置かせて、偶像にささげたものを食べさせ、また不品行をさせたのである。
15 Тако имаши и ты держащыя учение Николаитско, егоже ненавижду.
同じように、あなたがたの中には、ニコライ宗の教を奉じている者もいる。
16 Покайся: аще ли ни, прииду тебе скоро и брань сотворю с ними мечем уст Моих.
だから、悔い改めなさい。そうしないと、わたしはすぐにあなたのところに行き、わたしの口のつるぎをもって彼らと戦おう。
17 Имеяй ухо слышати да слышит, что Дух глаголет церквам: побеждающему дам ясти от манны сокровенныя, и дам ему камень бел и на камени имя ново написано, егоже никтоже весть, токмо приемляй.
耳のある者は、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい。勝利を得る者には、隠されているマナを与えよう。また、白い石を与えよう。この石の上には、これを受ける者のほかだれも知らない新しい名が書いてある』。
18 И Ангелу Фиатирския церкве напиши: тако глаголет Сын Божий, Имеяй очи свои яко пламень огнен, и нозе Его подобне халколивану:
テアテラにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。『燃える炎のような目と光り輝くしんちゅうのような足とを持った神の子が、次のように言われる。
19 вем твоя дела и любовь, и службу и веру, и терпение твое и дела твоя, и последняя болша первых.
わたしは、あなたのわざと、あなたの愛と信仰と奉仕と忍耐とを知っている。また、あなたの後のわざが、初めのよりもまさっていることを知っている。
20 Но имам на тя мало, яко оставляеши жене Иезавели, глаголющей себе быти пророчицу, учити и льстити Моя рабы, любодействовати и снести жертву идолскую.
しかし、あなたに対して責むべきことがある。あなたは、あのイゼベルという女を、そのなすがままにさせている。この女は女預言者と自称し、わたしの僕たちを教え、惑わして、不品行をさせ、偶像にささげたものを食べさせている。
21 И дах ей время, да покается от любодейства своего, и не покаяся.
わたしは、この女に悔い改めるおりを与えたが、悔い改めてその不品行をやめようとはしない。
22 Се, Аз полагаю ю на одре и любодеющыя с нею в скорбь велию, аще не покаются от дел своих:
見よ、わたしはこの女を病の床に投げ入れる。この女と姦淫する者をも、悔い改めて彼女のわざから離れなければ、大きな患難の中に投げ入れる。
23 и чада их умрут смертию: и уразумеют вся церкви, яко Аз есмь испытаяй сердца и утробы: и дам вам комуждо по делом вашым.
また、この女の子供たちをも打ち殺そう。こうしてすべての教会は、わたしが人の心の奥底までも探り知る者であることを悟るであろう。そしてわたしは、あなたがたひとりびとりのわざに応じて報いよう。
24 Вам же глаголю и прочым сущым в Фиатире, иже не имут учения сего и иже не разумеют глубин сатаниных, якоже глаголют: не возложу на вы тяготы иныя:
また、テアテラにいるほかの人たちで、まだあの女の教を受けておらず、サタンの、いわゆる「深み」を知らないあなたがたに言う。わたしは別にほかの重荷を、あなたがたに負わせることはしない。
25 токмо, еже имате, держите, дондеже прииду.
ただ、わたしが来る時まで、自分の持っているものを堅く保っていなさい。
26 И побеждающему и соблюдающему дела Моя до конца, дам ему власть на языцех,
勝利を得る者、わたしのわざを最後まで持ち続ける者には、諸国民を支配する権威を授ける。
27 и упасет я жезлом железным, яко сосуды скудельничи сокрушатся, якоже и Аз приях от Отца Моего:
彼は鉄のつえをもって、ちょうど土の器を砕くように、彼らを治めるであろう。それは、わたし自身が父から権威を受けて治めるのと同様である。
28 и дам ему звезду утреннюю.
わたしはまた、彼に明けの明星を与える。
29 Имеяй ухо слышати да слышит, что Дух глаголет церквам.
耳のある者は、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい』。