< Откровение ап. Иоанна Богослова 10 >

1 И видех инаго Ангела крепка сходяща с небесе, оболчена во облак, и дуга над главою (его), и лице его яко солнце, и нозе его яко столпи огнени,
AND I saw another mighty angel descending from heaven, clothed (with a) cloud, and the bow of the cloud (was) upon his head; and his countenance was as the sun, and his feet as columns of fire.
2 и имеяше в руце своей книгу разгибену: и постави ногу свою десную на мори, а шуюю на земли,
And he had in his hand an open book; and he set his right foot upon the sea, but the left upon the land,
3 и возопи гласом великим, яко лев рыкая: и егда возгласи, глаголаша седмь громов гласы своя.
and cried with a great voice, as the roar of a lion. And when he had cried, seven thunders spoke their voices.
4 И егда возгласиша седмь громов гласы своя, хотех писати: и слышах глас с небесе глаголющь ми: запечатлей, яже глаголаша седмь громов, и сего не пиши.
And when those seven thunders had spoken, I was about to write. And I heard a voice from heaven, which said, Seal those (things) which the seven thunders have spoken, and write them not.
5 И Ангел, егоже видех стояща на мори и на земли, воздвиже руку свою на небо
And the angel whom I saw standing upon the sea and upon the land, lifted his right hand to heaven,
6 и клятся Живущим во веки веков, Иже созда небо и яже на нем, и землю и яже на ней, и море и яже в нем, яко лета уже не будет: (aiōn g165)
and sware by Him who liveth for ever and ever, who created heaven and those who are in it, and the earth and those that are in it, and the sea and those that are in it, That time no more shall be; (aiōn g165)
7 но во дни гласа седмаго Ангела, егда имать вострубити, тогда скончается тайна Божия, якоже благовести Своими рабы пророки.
but (that) in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, the mystery of Aloha shall be completed, as he hath declared to his servants the prophets.
8 И глас его слышах с небесе паки глаголющь со мною, и глагола: иди и приими книжицу разгнутую в руце Ангела стоящаго на мори и на земли.
And the voice which I heard from heaven spake with me again, and said, Go, take the book which is open in the hand of the angel who standeth upon the sea and upon the land.
9 И идох ко Ангелу, глаголя ему: даждь ми книжицу. И рече ми: приими и снеждь ю: и горька будет во чреве твоем, но во устех ти сладка будет яко мед.
And I went to the angel, and said to him, Give me the book. And he said to me, Take, and eat it; and it will embitter thee thy belly, but in thy mouth it will be sweet as honey.
10 И приях книгу от руки Ангела и снедох ю: и бе во устех моих яко мед сладка: и егда снедох ю, горька бяше во чреве моем.
And I took the book from the hand of the angel, and ate it. And it was in my mouth as sweet as honey; and when I had eaten it my belly was made bitter.
11 И рече ми: подобает ти паки пророчествовати в людех и во племенех, и во языцех и в царех мнозех.
And he said to me, It behoves thee yet to prophesy concerning many nations, and concerning peoples and princes and kings.

< Откровение ап. Иоанна Богослова 10 >