< Псалтирь 99 >

1 Господь воцарися, да гневаются людие: седяй на Херувимех, да подвижится земля.
Waaqayyo moʼeera; saboonni haa hollatan; inni kiirubeel gidduu, teessoo isaa irra taaʼa; lafti haa raafamtu.
2 Господь в Сионе велик, и высок есть над всеми людьми.
Waaqayyo Xiyoon keessatti guddaa dha; inni saboota hunda irra ol ol jedheera.
3 Да исповедятся имени Твоему великому, яко страшно и свято есть.
Isaan maqaa kee guddichaa fi sodaachisaa sana haa jajan; inni qulqulluu dha.
4 И честь царева суд любит: Ты уготовал еси правоты, суд и правду во Иакове Ты сотворил еси.
Mootichi humna qabeessa; inni murtii qajeelaa jaallata; ati tola hundeessiteerta; Yaaqoob keessattis haqaa fi qajeelummaa hojjetteerta.
5 Возносите Господа Бога нашего и покланяйтеся подножию ногу Его, яко свято есть.
Waaqayyo Waaqa keenya leellisaa; ejjeta miilla isaa jalatti sagadaa; inni qulqulluu dha.
6 Моисей и Аарон во иереех Его, и Самуил в призывающих имя Его: призываху Господа, и Той послушаше их.
Musee fi Aroon luboota isaa keessa turan; Saamuʼeelis warra maqaa isaa waammatan keessa ture; isaan Waaqayyoon waammatan; innis deebii kenneef.
7 В столпе облачне глаголаше к ним: яко храняху свидения Его и повеления Его, яже даде им.
Inni utubaa duumessaa keessaa isaanitti dubbate; isaanis sirna isaatii fi seera inni isaaniif kenne eegan.
8 Господи Боже наш, Ты послушал еси их: Боже, Ты милостив бывал еси им, и мщая на вся начинания их.
Yaa Waaqayyo Waaqa keenya, ati deebii isaanii kennite; ati balleessaa isaanii adabdu illee, Israaʼeliif Waaqa dhiifama gootu turte.
9 Возносите Господа Бога нашего и покланяйтеся в горе святей Его: яко свят Господь Бог наш.
Waaqa keenya Waaqayyoon leellisaa; tulluu isaa qulqulluu irrattis waaqeffadhaa; Waaqayyo Waaqni keenya Waaqa qulqulluudhaatii.

< Псалтирь 99 >