< Псалтирь 96 >

1 Воспойте Господеви песнь нову, воспойте Господеви вся земля:
Waiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa.
2 воспойте Господеви, благословите имя Его: благовестите день от дне спасение Его.
Waiata ki a Ihowa, whakapaingia tona ingoa: whakakitea tana whakaoranga i tenei ra, i tenei ra.
3 Возвестите во языцех славу Его, во всех людех чудеса Его.
Whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa.
4 Яко велий Господь и хвален зело, страшен есть над всеми боги.
He nui hoki a Ihowa, he tika ano kia nui te whakamoemiti ki a ia: kia wehingia nuitia ai i nga atua katoa.
5 Яко вси бози язык бесове: Господь же небеса сотвори.
He whakapakoko hoki nga atua katoa o nga iwi: na Ihowa ia i hanga nga rangi.
6 Исповедание и красота пред Ним, святыня и великолепие во святиле Его.
He honore, he kororia kei tona aroaro: kei tona wahi tapu te kaha me te ataahua.
7 Принесите Господеви, отечествия язык, принесите Господеви славу и честь.
Waiho atu i a Ihowa, e nga hapu katoa o nga iwi: waiho atu i a Ihowa te kororia me te kaha.
8 Принесите Господеви славу имени Его: возмите жертвы и входите во дворы Его.
Waiho atu i a Ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai hoki ki ona marae.
9 Поклонитеся Господеви во дворе святем Его: да подвижится от лица Его вся земля.
Koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa.
10 Рцыте во языцех, яко Господь воцарися: ибо исправи вселенную, яже не подвижится: судит людем правостию.
Mea atu i waenganui o nga tauiwi, E kingi ana a Ihowa: ka u te whenua, te taea te whakangaueue; ka tika ana whakawa mo nga iwi.
11 Да возвеселятся небеса, и радуется земля: да подвижится море и исполнение его:
Kia hari nga rangi, kia koa te whenua, kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto.
12 возрадуются поля, и вся яже на них: тогда возрадуются вся древа дубравная
Kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere;
13 от лица Господня, яко грядет, яко грядет судити земли: судити вселенней в правду, и людем истиною Своею.
Ki te aroaro o Ihowa, e haere mai ana hoki ia; e haere mai ana ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i tona pono.

< Псалтирь 96 >