< Псалтирь 95 >

1 Приидите, возрадуемся Господеви, воскликнем Богу спасителю нашему:
بیایید خداوند را ستایش کنیم و در وصف صخرهٔ نجات خود، با شادی سرود بخوانیم!
2 предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему:
با شکرگزاری به حضور او بیاییم و با سرودهای شاد او را بپرستیم!
3 яко Бог велий Господь, и Царь велий по всей земли:
زیرا خداوند، خدای عظیمی است؛ او پادشاهی است که بر همهٔ خدایان فرمان می‌راند.
4 яко в руце Его вси концы земли, и высоты гор Того суть.
اعماق زمین در دست خداوند است و بلندی و عظمت کوهها از آن او می‌باشد.
5 Яко Того есть море, и Той сотвори е, и сушу руце Его создасте.
آبها و خشکی‌ها را خدا به وجود آورده و آنها به او تعلق دارند.
6 Приидите, поклонимся и припадем ему, и восплачемся пред Господем сотворшим нас:
بیایید در برابر خدا، سر فرود آوریم و او را عبادت کنیم. بیایید در حضور آفرینندهٔ خود زانو بزنیم.
7 яко Той есть Бог наш, и мы людие пажити Его и овцы руки Его. Днесь аще глас Его услышите,
ما قوم او هستیم و او خدای ما، ما گلهٔ او هستیم و او شبان ما. امروز، اگر صدای او را می‌شنوید که می‌فرماید:
8 не ожесточите сердец ваших, яко в прогневании, по дни искушения в пустыни:
«دل خود را سخت نکنید، همان کاری که نیاکان شما در صحرای مریبا و مَسّا کردند.
9 в оньже искусиша Мя отцы ваши, искусиша Мя, и видеша дела Моя.
زیرا در آنجا، نیاکان شما، صبر مرا آزمایش و امتحان کردند، با اینکه کارهای مرا دیده بودند.
10 Четыредесять лет негодовах рода того, и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий Моих:
مدت چهل سال، از آنها بیزار بودم، و گفتم:”اینها قومی هستند که دلشان از من برگشته. آنها دیگر مرا اطاعت نمی‌کنند.
11 яко кляхся во гневе Моем, аще внидут в покой Мой.
پس در خشم خود سوگند خوردم که به آسایش من هرگز راه نخواهند یافت.“»

< Псалтирь 95 >