< Псалтирь 95 >
1 Приидите, возрадуемся Господеви, воскликнем Богу спасителю нашему:
Umaykayo ket kantaantayo ni Yahweh; kantaantayo a sirarag-o ti bato ti pannakaisalakantayo.
2 предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему:
Sumrektayo iti ayanna nga addaan iti panagyaman; kantaantayo isuna kadagiti salmo a pagdayaw.
3 яко Бог велий Господь, и Царь велий по всей земли:
Ta naindaklan ni Yahweh a Dios ken naindaklan nga Ari a kangatoan kadagiti amin a dios.
4 яко в руце Его вси концы земли, и высоты гор Того суть.
Adda iti imana dagiti uneg ti daga, kukuana ti ngato dagiti banbantay.
5 Яко Того есть море, и Той сотвори е, и сушу руце Его создасте.
Kukuana ti taaw, ta inaramidna daytoy, ken sinukog dagiti imana ti namaga a daga.
6 Приидите, поклонимся и припадем ему, и восплачемся пред Господем сотворшим нас:
Umaykayo, agrukbabtayo ken agkurnotayo; agparintumengtayo iti sangoanan ni Yahweh a namarsuatayo:
7 яко Той есть Бог наш, и мы людие пажити Его и овцы руки Его. Днесь аще глас Его услышите,
Ta isuna ti Diostayo, ken datayo dagiti tattao iti pagarabanna ken dagiti karnero nga ay-aywananna. Ita, sapay koma ta mangngegyo ti timekna!
8 не ожесточите сердец ваших, яко в прогневании, по дни искушения в пустыни:
Saanyo a patangkenen dagiti pusoyo, a kas idiay Meriba, wenno kas iti aldaw ti Masa idiay let-ang,
9 в оньже искусиша Мя отцы ваши, искусиша Мя, и видеша дела Моя.
a nangkaritan dagiti kapuonanyo ti turayko ken pinadasda ti anusko, uray no nakitada dagiti aramidko.
10 Четыредесять лет негодовах рода того, и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий Моих:
Iti uppat a pulo a tawen, nakapungtotak iti dayta a henerasion ket kinunak, 'Daytoy ket tattao nga agalla-alla ti panagpuspusoda, saanda a binigbig dagiti wagasko.'
11 яко кляхся во гневе Моем, аще внидут в покой Мой.
Ngarud, nagkariak gapu iti ungetko a saandanto a pulos a makastrek iti lugar a paginanaak.”