< Псалтирь 95 >

1 Приидите, возрадуемся Господеви, воскликнем Богу спасителю нашему:
Tulkaa, kohottakaamme ilohuuto Herralle, riemuhuuto pelastuksemme kalliolle.
2 предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему:
Käykäämme kiittäen hänen kasvojensa eteen, veisatkaamme hänelle riemuvirsiä.
3 яко Бог велий Господь, и Царь велий по всей земли:
Sillä Herra on suuri Jumala, suuri kuningas yli kaikkien jumalien.
4 яко в руце Его вси концы земли, и высоты гор Того суть.
Maan syvyydet ovat hänen kädessänsä, ja hänen ovat vuorten kukkulat.
5 Яко Того есть море, и Той сотвори е, и сушу руце Его создасте.
Hänen on meri, sillä hän on sen tehnyt, ja kuiva maa, jonka hänen kätensä ovat valmistaneet.
6 Приидите, поклонимся и припадем ему, и восплачемся пред Господем сотворшим нас:
Tulkaa, kumartukaamme ja polvistukaamme, polvillemme langetkaamme Herran, meidän Luojamme, eteen.
7 яко Той есть Бог наш, и мы людие пажити Его и овцы руки Его. Днесь аще глас Его услышите,
Sillä hän on meidän Jumalamme, ja me olemme kansa, jota hän paimentaa, lauma, jota hänen kätensä kaitsee. Jospa te tänä päivänä kuulisitte hänen äänensä:
8 не ожесточите сердец ваших, яко в прогневании, по дни искушения в пустыни:
"Älkää paaduttako sydäntänne, niinkuin Meribassa, niinkuin Massan päivänä erämaassa,
9 в оньже искусиша Мя отцы ваши, искусиша Мя, и видеша дела Моя.
jossa teidän isänne minua kiusasivat, jossa he koettelivat minua, vaikka olivat nähneet minun tekoni.
10 Четыредесять лет негодовах рода того, и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий Моих:
Neljäkymmentä vuotta minä olin kyllästynyt siihen sukuun ja sanoin: 'He ovat kansa, jonka sydän on eksynyt, eivätkä he tahdo tietää minun teistäni'.
11 яко кляхся во гневе Моем, аще внидут в покой Мой.
Ja niin minä vihassani vannoin: 'He eivät pääse minun lepooni'."

< Псалтирь 95 >