< Псалтирь 94 >
1 Бог отмщений Господь, Бог отмщений не обинулся есть.
Psalmus ipsi David, Quarta sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
2 Вознесися, Судяй земли, воздаждь воздаяние гордым.
Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
3 Доколе грешницы, Господи, доколе грешницы восхвалятся?
Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
4 Провещают и возглаголют неправду, возглаголют вси делающии беззаконие?
Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
5 Люди Твоя, Господи, смириша, и достояние Твое озлобиша:
Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
6 вдовицу и сира умориша, и пришелца убиша,
Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
7 и реша: не узрит Господь, ниже уразумеет Бог Иаковль.
Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
8 Разумейте же, безумнии в людех, и буии некогда, умудритеся:
Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
9 насаждей ухо, не слышит ли? Или создавый око, не сматряет ли?
Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
10 Наказуяй языки, не обличит ли, учай человека разуму?
Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
11 Господь весть помышления человеческая, яко суть суетна.
Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
12 Блажен человек, егоже аще накажеши, Господи, и от закона Твоего научиши его:
Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
13 укротити его от дний лютых, дондеже изрыется грешному яма.
Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
14 Яко не отринет Господь людий Своих, и достояния Своего не оставит:
Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
15 дондеже правда обратится на суд, и держащиися ея вси правии сердцем.
Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
16 Кто востанет ми на лукавнующыя? Или кто спредстанет ми на делающыя беззаконие?
Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
17 Аще не Господь помогл бы ми, вмале вселилася бы во ад душа моя.
Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. ()
18 Аще глаголах: подвижеся нога моя, милость Твоя, Господи, помогаше ми:
Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
19 по множеству болезней моих в сердцы моем, утешения Твоя возвеселиша душу мою.
Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
20 Да не пребудет Тебе престол беззакония, созидаяй труд на повеление.
Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in præcepto?
21 Уловят на душу праведничу, и кровь неповинную осудят.
Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
22 И бысть мне Господь в прибежище, и Бог мой в помощь упования моего:
Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meæ.
23 и воздаст им Господь беззаконие их, и по лукавствию их погубит я Господь Бог.
Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.