< Псалтирь 94 >

1 Бог отмщений Господь, Бог отмщений не обинулся есть.
God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
2 Вознесися, Судяй земли, воздаждь воздаяние гордым.
Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
3 Доколе грешницы, Господи, доколе грешницы восхвалятся?
Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
4 Провещают и возглаголют неправду, возглаголют вси делающии беззаконие?
They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
5 Люди Твоя, Господи, смириша, и достояние Твое озлобиша:
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
6 вдовицу и сира умориша, и пришелца убиша,
Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
7 и реша: не узрит Господь, ниже уразумеет Бог Иаковль.
And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
8 Разумейте же, безумнии в людех, и буии некогда, умудритеся:
Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
9 насаждей ухо, не слышит ли? Или создавый око, не сматряет ли?
He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
10 Наказуяй языки, не обличит ли, учай человека разуму?
He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
11 Господь весть помышления человеческая, яко суть суетна.
He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Блажен человек, егоже аще накажеши, Господи, и от закона Твоего научиши его:
O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
13 укротити его от дний лютых, дондеже изрыется грешному яма.
To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
14 Яко не отринет Господь людий Своих, и достояния Своего не оставит:
For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
15 дондеже правда обратится на суд, и держащиися ея вси правии сердцем.
For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
16 Кто востанет ми на лукавнующыя? Или кто спредстанет ми на делающыя беззаконие?
Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
17 Аще не Господь помогл бы ми, вмале вселилася бы во ад душа моя.
Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Аще глаголах: подвижеся нога моя, милость Твоя, Господи, помогаше ми:
If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
19 по множеству болезней моих в сердцы моем, утешения Твоя возвеселиша душу мою.
In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
20 Да не пребудет Тебе престол беззакония, созидаяй труд на повеление.
Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
21 Уловят на душу праведничу, и кровь неповинную осудят.
They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
22 И бысть мне Господь в прибежище, и Бог мой в помощь упования моего:
And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
23 и воздаст им Господь беззаконие их, и по лукавствию их погубит я Господь Бог.
And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!

< Псалтирь 94 >