< Псалтирь 90 >

1 Молитва Моисеа человека Божия.
A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge from generation to generation.
2 Господи, прибежище был еси нам в род и род.
Before the mountains were made, or the earth and the world was formed; from eternity and to eternity thou art God.
3 Прежде даже горам не быти и создатися земли и вселенней, и от века и до века Ты еси.
Turn not man away to be brought low: and thou hast said: Be converted, O ye sons of men.
4 Не отврати человека во смирение, и рекл еси: обратитеся, сынове человечестии.
For a thousand years in thy sight are as yesterday, which is past. And as a watch in the night,
5 Яко тысяща лет пред очима Твоима, Господи, яко день вчерашний, иже мимо иде, и стража нощная.
Things that are counted nothing, shall their years be.
6 Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет:
In the morning man shall grow up like grass; in the morning he shall flourish and pass away: in the evening he shall fall, grow dry, and wither.
7 яко изчезохом гневом Твоим, и яростию Твоею смутихомся.
For in thy wrath we have fainted away: and are troubled in thy indignation.
8 Положил еси беззакония наша пред Тобою, век наш в просвещение лица Твоего.
Thou hast set our iniquities before thy eyes: our life in the light of thy countenance.
9 Яко вси дние наши оскудеша, и гневом Твоим изчезохом:
For all our days are spent; and in thy wrath we have fainted away. Our years shall be considered as a spider:
10 лета наша яко паучина поучахуся: дние лет наших в нихже седмьдесят лет, аще же в силах, осмьдесят лет, и множае их труд и болезнь: яко прииде кротость на ны, и накажемся.
The days of our years in them are threescore and ten years. But if in the strong they be fourscore years: and what is more of them is labour and sorrow. For mildness is come upon us: and we shall be corrected.
11 Кто весть державу гнева Твоего, и от страха Твоего ярость Твою изчести?
Who knoweth the power of thy anger, and for thy fear
12 Десницу Твою тако скажи ми, и окованныя сердцем в мудрости.
Can number thy wrath? So make thy right hand known: and men learned in heart, in wisdom.
13 Обратися, Господи, доколе? И умолен буди на рабы Твоя.
Return, O Lord, how long? and be entreated in favour of thy servants.
14 Исполнихомся заутра милости Твоея, Господи, и возрадовахомся и возвеселихомся:
We are filled in the morning with thy mercy: and we have rejoiced, and are delighted all our days.
15 во вся дни нашя возвеселихомся, за дни, в няже смирил ны еси, лета, в няже видехом злая.
We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils.
16 И призри на рабы Твоя и на дела Твоя, и настави сыны их.
Look upon thy servants and upon their works: and direct their children.
17 И буди светлость Господа Бога нашего на нас, и дела рук наших исправи на нас, и дело рук наших исправи.
And let the brightness of the Lord our God be upon us: and direct thou the works of our hands over us; yea, the work of our hands do thou direct.

< Псалтирь 90 >