< Псалтирь 90 >

1 Молитва Моисеа человека Божия.
A Prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our resting-place in all generations.
2 Господи, прибежище был еси нам в род и род.
Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.
3 Прежде даже горам не быти и создатися земли и вселенней, и от века и до века Ты еси.
You send man back to his dust; and say, Go back, you children of men.
4 Не отврати человека во смирение, и рекл еси: обратитеся, сынове человечестии.
For to you a thousand years are no more than yesterday when it is past, and like a watch in the night.
5 Яко тысяща лет пред очима Твоима, Господи, яко день вчерашний, иже мимо иде, и стража нощная.
6 Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет:
In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.
7 яко изчезохом гневом Твоим, и яростию Твоею смутихомся.
We are burned up by the heat of your passion, and troubled by your wrath.
8 Положил еси беззакония наша пред Тобою, век наш в просвещение лица Твоего.
You have put our evil doings before you, our secret sins in the light of your face.
9 Яко вси дние наши оскудеша, и гневом Твоим изчезохом:
For all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.
10 лета наша яко паучина поучахуся: дние лет наших в нихже седмьдесят лет, аще же в силах, осмьдесят лет, и множае их труд и болезнь: яко прииде кротость на ны, и накажемся.
The measure of our life is seventy years; and if through strength it may be eighty years, its pride is only trouble and sorrow, for it comes to an end and we are quickly gone.
11 Кто весть державу гнева Твоего, и от страха Твоего ярость Твою изчести?
Who has knowledge of the power of your wrath, or who takes note of the weight of your passion?
12 Десницу Твою тако скажи ми, и окованныя сердцем в мудрости.
So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom.
13 Обратися, Господи, доколе? И умолен буди на рабы Твоя.
Come back, O Lord; how long? let your purpose for your servants be changed.
14 Исполнихомся заутра милости Твоея, Господи, и возрадовахомся и возвеселихомся:
In the morning give us your mercy in full measure; so that we may have joy and delight all our days.
15 во вся дни нашя возвеселихомся, за дни, в няже смирил ны еси, лета, в няже видехом злая.
Make us glad in reward for the days of our sorrow, and for the years in which we have seen evil.
16 И призри на рабы Твоя и на дела Твоя, и настави сыны их.
Make your work clear to your servants, and your glory to their children.
17 И буди светлость Господа Бога нашего на нас, и дела рук наших исправи на нас, и дело рук наших исправи.
Let the pleasure of the Lord our God be on us: O Lord, give strength to the work of our hands.

< Псалтирь 90 >