< Псалтирь 90 >

1 Молитва Моисеа человека Божия.
神人摩西的祈祷。 主啊,你世世代代作我们的居所。
2 Господи, прибежище был еси нам в род и род.
诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是 神。
3 Прежде даже горам не быти и создатися земли и вселенней, и от века и до века Ты еси.
你使人归于尘土,说: 你们世人要归回。
4 Не отврати человека во смирение, и рекл еси: обратитеся, сынове человечестии.
在你看来,千年如已过的昨日, 又如夜间的一更。
5 Яко тысяща лет пред очима Твоима, Господи, яко день вчерашний, иже мимо иде, и стража нощная.
你叫他们如水冲去; 他们如睡一觉。 早晨,他们如生长的草,
6 Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет:
早晨发芽生长, 晚上割下枯干。
7 яко изчезохом гневом Твоим, и яростию Твоею смутихомся.
我们因你的怒气而消灭, 因你的忿怒而惊惶。
8 Положил еси беззакония наша пред Тобою, век наш в просвещение лица Твоего.
你将我们的罪孽摆在你面前, 将我们的隐恶摆在你面光之中。
9 Яко вси дние наши оскудеша, и гневом Твоим изчезохом:
我们经过的日子都在你震怒之下; 我们度尽的年岁好像一声叹息。
10 лета наша яко паучина поучахуся: дние лет наших в нихже седмьдесят лет, аще же в силах, осмьдесят лет, и множае их труд и болезнь: яко прииде кротость на ны, и накажемся.
我们一生的年日是七十岁, 若是强壮可到八十岁; 但其中所矜夸的不过是劳苦愁烦, 转眼成空,我们便如飞而去。
11 Кто весть державу гнева Твоего, и от страха Твоего ярость Твою изчести?
谁晓得你怒气的权势? 谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?
12 Десницу Твою тако скажи ми, и окованныя сердцем в мудрости.
求你指教我们怎样数算自己的日子, 好叫我们得着智慧的心。
13 Обратися, Господи, доколе? И умолен буди на рабы Твоя.
耶和华啊,我们要等到几时呢? 求你转回,为你的仆人后悔。
14 Исполнихомся заутра милости Твоея, Господи, и возрадовахомся и возвеселихомся:
求你使我们早早饱得你的慈爱, 好叫我们一生一世欢呼喜乐。
15 во вся дни нашя возвеселихомся, за дни, в няже смирил ны еси, лета, в няже видехом злая.
求你照着你使我们受苦的日子, 和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。
16 И призри на рабы Твоя и на дела Твоя, и настави сыны их.
愿你的作为向你仆人显现; 愿你的荣耀向他们子孙显明。
17 И буди светлость Господа Бога нашего на нас, и дела рук наших исправи на нас, и дело рук наших исправи.
愿主—我们 神的荣美归于我们身上。 愿你坚立我们手所做的工; 我们手所做的工,愿你坚立。

< Псалтирь 90 >