< Псалтирь 9 >
1 В конец, о тайных сына, псалом Давиду. Исповемся Тебе, Господи, всем сердцем моим, повем вся чудеса Твоя.
Til songmeisteren, etter Mut-labben; ein salme av David. Eg vil lova Herren av alt mitt hjarta, eg vil fortelja um alle dine under.
2 Возвеселюся и возрадуюся о Тебе, пою имени Твоему, Вышний.
Eg vil gleda og fagna meg i deg, eg vil lovsyngja ditt namn, du Høgste!
3 Внегда возвратитися врагу моему вспять, изнемогут и погибнут от лица Твоего.
av di mine fiendar vik attende, dei snåvar og gjeng til grunnar for ditt andlit.
4 Яко сотворил еси суд мой и прю мою: сел еси на престоле, судяй правду.
For du hev ført fram min rett og mi sak, du hev sett deg på domstolen som rettferdig domar.
5 Запретил еси языком, и погибе нечестивый: имя его потребил еси в век и в век века.
Du hev aga heidningarne, øydt ut dei ugudlege, stroke ut deira namn æveleg og alltid.
6 Врагу оскудеша оружия в конец, и грады разрушил еси: погибе память его с шумом.
Fienden er all lagd i øyde til æveleg tid, byarne hev du støytt ned til grunns, deira minne, det hev døytt ut.
7 И Господь во век пребывает, уготова на суд престол Свой:
Men Herren sit som konge til æveleg tid, han hev sett upp sin stol til doms,
8 и Той судити имать вселенней в правду, судити имать людем в правоте.
og han dømer jordriket med rettferd, segjer dom yver folkeslag med rettvisa.
9 И бысть Господь прибежище убогому, помощник во благовремениих, в скорбех.
Og Herren er ei borg for den nedtyngde, ei borg i dei tider han er i trengd.
10 И да уповают на Тя знающии имя Твое, яко не оставил еси взыскающих Тя, Господи.
Og dei som kjenner ditt namn, set si lit til deg; for du forlet ikkje deim som søkjer deg, Herre!
11 Пойте Господеви, живущему в Сионе, возвестите во языцех начинания Его:
Syng lovsong til Herren som bur på Sion! forkynn millom folki hans store gjerningar!
12 яко взыскаяй крови их помяну, не забы звания убогих.
For han som hemner blod, kjem deim i hug, han gløymer ikkje ropet frå dei arme.
13 Помилуй мя, Господи, виждь смирение мое от враг моих, возносяй мя от врат смертных:
Ver meg nådig, Herre! Sjå kva eg må lida av deim som meg hatar, du som lyfter meg upp frå daudens portar,
14 яко да возвещу вся хвалы Твоя во вратех дщере Сиони: возрадуемся о спасении Твоем.
so eg kann forkynna all din pris, i portarne åt Sions dotter fagna meg i di frelsa.
15 Углебоша языцы в пагубе, юже сотвориша: в сети сей, юже скрыша, увязе нога их.
Heidningarne er sokne i den grav som dei grov; deira fot er fanga i det garnet dei løynde.
16 Знаемь есть Господь судбы творяй: в делех руку своею увязе грешник.
Herren hev gjort seg kjend, han hev halde dom; han fangar den ugudlege i det verk hans eigne hender gjorde. (Higgajon, Sela)
17 Да возвратятся грешницы во ад, вси языцы забывающии Бога. (Sheol )
Dei ugudlege skal fara burt til helheimen, alle heidningar som gløymer Gud. (Sheol )
18 Яко не до конца забвен будет нищий, терпение убогих не погибнет до конца.
For den fatige vert ikkje gløymd for alltid, dei arme folks von ikkje spillt i all æva.
19 Воскресени, Господи, да не крепится человек, да судятся языцы пред Тобою.
Statt upp, Herre, lat ikkje menneskje få magt, lat heidningarne verta dømde for di åsyn!
20 Постави, Господи, законоположителя над ними, да разумеют языцы, яко человецы суть.
Set rædsla i deim, Herre! Lat heidningarne kjenna at dei er menneskje! (Sela)