< Псалтирь 9 >

1 В конец, о тайных сына, псалом Давиду. Исповемся Тебе, Господи, всем сердцем моим, повем вся чудеса Твоя.
to/for to conduct Alamoth (Muth-)labben melody to/for David to give thanks LORD in/on/with all heart my to recount all to wonder your
2 Возвеселюся и возрадуюся о Тебе, пою имени Твоему, Вышний.
to rejoice and to rejoice in/on/with you to sing name your Most High
3 Внегда возвратитися врагу моему вспять, изнемогут и погибнут от лица Твоего.
in/on/with to return: return enemy my back to stumble and to perish from face: before your
4 Яко сотворил еси суд мой и прю мою: сел еси на престоле, судяй правду.
for to make: do justice my and judgment my to dwell to/for throne to judge righteousness
5 Запретил еси языком, и погибе нечестивый: имя его потребил еси в век и в век века.
to rebuke nation to perish wicked name their to wipe to/for forever: enduring and perpetuity
6 Врагу оскудеша оружия в конец, и грады разрушил еси: погибе память его с шумом.
[the] enemy to finish desolation to/for perpetuity and city to uproot to perish memorial their they(masc.)
7 И Господь во век пребывает, уготова на суд престол Свой:
and LORD to/for forever: enduring to dwell to establish: establish to/for justice throne his
8 и Той судити имать вселенней в правду, судити имать людем в правоте.
and he/she/it to judge world in/on/with righteousness to judge people in/on/with uprightness
9 И бысть Господь прибежище убогому, помощник во благовремениих, в скорбех.
and to be LORD high refuge to/for crushed high refuge to/for time dearth
10 И да уповают на Тя знающии имя Твое, яко не оставил еси взыскающих Тя, Господи.
and to trust in/on/with you to know name your for not to leave: forsake to seek you LORD
11 Пойте Господеви, живущему в Сионе, возвестите во языцех начинания Его:
to sing to/for LORD to dwell Zion to tell in/on/with people wantonness his
12 яко взыскаяй крови их помяну, не забы звания убогих.
for to seek blood [obj] them to remember not to forget cry (poor *Q(K)*)
13 Помилуй мя, Господи, виждь смирение мое от враг моих, возносяй мя от врат смертных:
be gracious me LORD to see: behold! affliction my from to hate me to exalt me from gate death
14 яко да возвещу вся хвалы Твоя во вратех дщере Сиони: возрадуемся о спасении Твоем.
because to recount all praise your in/on/with gate daughter Zion to rejoice in/on/with salvation your
15 Углебоша языцы в пагубе, юже сотвориша: в сети сей, юже скрыша, увязе нога их.
to sink nation in/on/with pit: grave to make in/on/with net this to hide to capture foot their
16 Знаемь есть Господь судбы творяй: в делех руку своею увязе грешник.
to know LORD justice: judgement to make: do in/on/with work palm his to snare wicked Higgaion (Selah)
17 Да возвратятся грешницы во ад, вси языцы забывающии Бога. (Sheol h7585)
to return: return wicked to/for hell: Sheol [to] all nation forgetful God (Sheol h7585)
18 Яко не до конца забвен будет нищий, терпение убогих не погибнет до конца.
for not to/for perpetuity to forget needy hope (afflicted *Q(K)*) to perish to/for perpetuity
19 Воскресени, Господи, да не крепится человек, да судятся языцы пред Тобою.
to arise: rise [emph?] LORD not be strong human to judge nation upon face: before your
20 Постави, Господи, законоположителя над ними, да разумеют языцы, яко человецы суть.
to set: appoint [emph?] LORD fear to/for them to know nation human they(masc., Selah)

< Псалтирь 9 >