< Псалтирь 88 >

1 Песнь псалма Сыном Кореовым, в конец, о Маелефе еже отвещати, разума Еману Израилтянину. Господи Боже спасения моего, во дни воззвах и в нощи пред Тобою:
En sang; en salme av Korahs barn; til sangmesteren; efter Mahalat leannot; en læresalme av Heman, esrahitten. Herre, min frelses Gud! Om dagen og om natten roper jeg for dig.
2 да внидет пред Тя молитва моя, приклони ухо Твое к молению моему.
La min bønn komme for ditt åsyn, bøi ditt øre til mitt klagerop!
3 Яко исполнися зол душа моя, и живот мой аду приближися. (Sheol h7585)
For min sjel er mett av ulykker, og mitt liv er kommet nær til dødsriket. (Sheol h7585)
4 Привменен бых с низходящими в ров: бых яко человек без помощи,
Jeg aktes like med dem som farer ned i hulen; jeg er som en mann uten kraft,
5 в мертвых свободь: яко язвеннии спящии во гробе, ихже не помянул еси ктому, и тии от руки Твоея отриновени быша.
frigitt som en av de døde, lik de ihjelslagne som ligger i graven, som du ikke mere kommer i hu, fordi de er skilt fra din hånd.
6 Положиша мя в рове преисподнем, в темных и сени смертней.
Du har lagt mig i dypenes hule, på mørke steder, i avgrunner.
7 На мне утвердися ярость Твоя, и вся волны Твоя навел еси на мя.
Din vrede tynger på mig, og med alle dine bølger trenger du mig. (Sela)
8 Удалил еси знаемых моих от мене: положиша мя мерзость себе: предан бых и не исхождах.
Du har drevet mine kjenninger langt bort fra mig, du har gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er stengt inne og kommer ikke ut.
9 Очи мои изнемогосте от нищеты: воззвах к Тебе, Господи, весь день, воздех к Тебе руце мои.
Mitt øie er vansmektet av elendighet; jeg har påkalt dig, Herre, hver dag, jeg har utbredt mine hender til dig.
10 Еда мертвыми твориши чудеса? Или врачеве воскресят, и исповедятся Тебе?
Mon du gjør undergjerninger for de døde, eller mon dødninger står op og priser dig? (Sela)
11 Еда повесть кто во гробе милость Твою, и истину Твою в погибели?
Mon der fortelles i graven om din miskunnhet, i avgrunnen om din trofasthet?
12 Еда познана будут во тме чудеса Твоя, и правда Твоя в земли забвенней?
Mon din undergjerning blir kjent i mørket, og din rettferdighet i glemselens land?
13 И аз к Тебе, Господи, воззвах, и утро молитва моя предварит Тя.
Men jeg roper til dig, Herre, og om morgenen kommer min bønn dig i møte.
14 Вскую, Господи, отрееши душу мою? Отвращаеши лице Твое от мене?
Hvorfor, Herre, forkaster du min sjel? Hvorfor skjuler du ditt åsyn for mig?
15 Нищь есмь аз, и в трудех от юности моея: вознесжеся смирихся и изнемогох.
Elendig er jeg og døende fra ungdommen av; jeg bærer dine redsler, jeg må fortvile.
16 На мне преидоша гневи Твои, устрашения Твоя возмутиша мя:
Din vredes luer har gått over mig, dine redsler har tilintetgjort mig.
17 обыдоша мя яко вода весь день, одержаша мя вкупе.
De har omgitt mig som vann hele dagen, de har omringet mig alle sammen.
18 Удалил еси от мене друга и искренняго, и знаемых моих от страстей.
Du har drevet venn og næste langt bort fra mig; mine kjenninger er det mørke sted.

< Псалтирь 88 >