< Псалтирь 88 >
1 Песнь псалма Сыном Кореовым, в конец, о Маелефе еже отвещати, разума Еману Израилтянину. Господи Боже спасения моего, во дни воззвах и в нощи пред Тобою:
Ry Iehovà, Andrianañaharem- pandrombahañe ahiko, itoreovako handro an-kaleñe añatrefa’o,
2 да внидет пред Тя молитва моя, приклони ухо Твое к молению моему.
Ehe te hiatrek’ azo ty halaliko; atokilaño mb’amy fikaihakoy ty ravembia’o;
3 Яко исполнися зол душа моя, и живот мой аду приближися. (Sheol )
Fa losotse ty hasosoram-piaiko, vaho manòto-kibory ty haveloko. (Sheol )
4 Привменен бых с низходящими в ров: бых яко человек без помощи,
Volilieñe amo migodoñe mb’an-davak’ ao iraho; hoe ondaty nipitso-pañimba.
5 в мертвых свободь: яко язвеннии спящии во гробе, ихже не помянул еси ктому, и тии от руки Твоея отриновени быша.
Mihoriñe amo vilasio iraho, manahake o vinono mitsalalampatse an-kiborio, o tsy tiahi’o kañeo, o naito am-pità’oo.
6 Положиша мя в рове преисподнем, в темных и сени смертней.
Navotra’o ami’ty loho herakerak’ ao an-toe’e mimoromoroñe an-dalek’ ao.
7 На мне утвердися ярость Твоя, и вся волны Твоя навел еси на мя.
Napok’ amako o fifombo’oo, naho naniloke ahy o kinera’oo. Selà
8 Удалил еси знаемых моих от мене: положиша мя мерзость себе: предан бых и не исхождах.
Fa naveve’o lavitse ahy o rañekoo, nampirihie’o ahiko. migoboñe atoan-draho tsy mahafiakatse;
9 Очи мои изнемогосте от нищеты: воззвах к Тебе, Господи, весь день, воздех к Тебе руце мои.
Mitike amy hasotriakoy o masokoo. fa nikanjieko boak’andro, ry Iehovà; fa namelarako tañañe.
10 Еда мертвыми твориши чудеса? Или врачеве воскресят, и исповедятся Тебе?
Hanoa’o raha tsitantane hao o loloo? Hitroatse hañandriañ’ Azo hao o angatseo? Selà
11 Еда повесть кто во гробе милость Твою, и истину Твою в погибели?
Ho talilieñe an-donak’ ao hao ty fiferenaiña’o? an-tsikeokeok’ ao hao ty figahiña’o?
12 Еда познана будут во тме чудеса Твоя, и правда Твоя в земли забвенней?
Hampahafohineñe am-pimoromoroñañe ao hao o halatsà’oo, naho an-tanem-pandikofañe ao hao ty havañona’o?
13 И аз к Тебе, Господи, воззвах, и утро молитва моя предварит Тя.
Aa naho izaho, ihe ry Iehovà ty itoreovako; mifanalaka ama’o boak’andro o halalikoo.
14 Вскую, Господи, отрееши душу мою? Отвращаеши лице Твое от мене?
Ry Iehovà akore te farie’o ty fiaiko? Ino ty añetaha’o laharañ’ amako?
15 Нищь есмь аз, и в трудех от юности моея: вознесжеся смирихся и изнемогох.
Nalovilovy ho nikenkan-draho ampara’ ty nahajalahy ahiko, fa nivavèko ty hetraketra’o, vaho voretra.
16 На мне преидоша гневи Твои, устрашения Твоя возмутиша мя:
Fa nandipotse ahy ty fifombo’o miforoforo; vaho fa nañito ahy ty firevendreveñañe ama’o.
17 обыдоша мя яко вода весь день, одержаша мя вкупе.
Niropak’ amako lomoñandro hoe rano, le nanaron-kohok’ ahy.
18 Удалил еси от мене друга и искренняго, и знаемых моих от страстей.
Toe nampihankàñe’o amako ty mpikoko naho rañetse; atehenako ty hamoromoroñañe.