< Псалтирь 86 >

1 Приклони, Господи, ухо Твое, и услыши мя: яко нищь и убог есмь аз.
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני
2 Сохрани душу мою, яко преподобен есмь: спаси раба Твоего, Боже мой, уповающаго на Тя.
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך
3 Помилуй мя, Господи, яко к Тебе воззову весь день.
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום
4 Возвесели душу раба Твоего: яко к Тебе взях душу мою.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא
5 Яко Ты, Господи, благ и кроток и многомилостив всем призывающым Тя.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך
6 Внуши, Господи, молитву мою и вонми гласу моления моего.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי
7 В день скорби моея воззвах к Тебе, яко услышал мя еси.
ביום צרתי אקראך כי תענני
8 Несть подобен Тебе в бозех, Господи, и несть по делом Твоим.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך
9 Вси языцы, елики сотворил еси, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое:
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך
10 яко велий еси Ты и творяй чудеса, Ты еси Бог един.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך
11 Настави мя, Господи, на путь Твой, и пойду во истине Твоей: да возвеселится сердце мое боятися имене Твоего.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך
12 Исповемся Тебе, Господи Боже мой, всем сердцем моим и прославлю имя Твое в век:
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם
13 яко милость Твоя велия на мне, и избавил еси душу мою от ада преисподнейшаго. (Sheol h7585)
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol h7585)
14 Боже, законопреступницы восташа на мя, и сонм державных взыскаша душу мою, и не предложиша Тебе пред собою.
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם
15 И Ты, Господи Боже мой, щедрый и милостивый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת
16 призри на мя и помилуй мя: даждь державу Твою отроку Твоему и спаси сына рабы Твоея.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך
17 Сотвори со мною знамение во благо: и да видят ненавидящии мя, и постыдятся, яко Ты, Господи, помогл ми и утешил мя еси.
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני

< Псалтирь 86 >