< Псалтирь 86 >
1 Приклони, Господи, ухо Твое, и услыши мя: яко нищь и убог есмь аз.
“A prayer of David.” Incline thine ear, O LORD! and hear me, For I am poor and distressed!
2 Сохрани душу мою, яко преподобен есмь: спаси раба Твоего, Боже мой, уповающаго на Тя.
Preserve my life, for I am devoted to thee! Save, O thou my God! thy servant who trusteth in thee!
3 Помилуй мя, Господи, яко к Тебе воззову весь день.
Have pity upon me, O Lord! For to thee do I cry daily!
4 Возвесели душу раба Твоего: яко к Тебе взях душу мою.
Revive the soul of thy servant, For to thee, O Lord! do I lift up my soul!
5 Яко Ты, Господи, благ и кроток и многомилостив всем призывающым Тя.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive; Yea, rich in mercy to all that call upon thee!
6 Внуши, Господи, молитву мою и вонми гласу моления моего.
Give ear, O LORD! to my prayer, And attend to the voice of my supplication!
7 В день скорби моея воззвах к Тебе, яко услышал мя еси.
In the day of my trouble I call upon thee, For thou dost answer me!
8 Несть подобен Тебе в бозех, Господи, и несть по делом Твоим.
Among the gods there is none like thee, O Lord! And there are no works like thy works!
9 Вси языцы, елики сотворил еси, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое:
All the nations which thou hast made must come and worship before thee, O Lord! And glorify thy name!
10 яко велий еси Ты и творяй чудеса, Ты еси Бог един.
For great art thou, and wondrous are thy works; Thou alone art God!
11 Настави мя, Господи, на путь Твой, и пойду во истине Твоей: да возвеселится сердце мое боятися имене Твоего.
Teach me, O LORD! thy way, That I may walk in thy truth; Unite all my heart to fear thy name!
12 Исповемся Тебе, Господи Боже мой, всем сердцем моим и прославлю имя Твое в век:
I will praise thee, O Lord, my God! with my whole heart; I will give glory to thy name for ever!
13 яко милость Твоя велия на мне, и избавил еси душу мою от ада преисподнейшаго. (Sheol )
For thy kindness to me hath been great; Thou hast delivered me from the depths of the underworld! (Sheol )
14 Боже, законопреступницы восташа на мя, и сонм державных взыскаша душу мою, и не предложиша Тебе пред собою.
O God! the proud have risen against me; Bands of cruel men seek my life, And set not thee before their eyes.
15 И Ты, Господи Боже мой, щедрый и милостивый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
But thou, O Lord! art a God full of compassion and kindness, Long-suffering, rich in mercy and truth!
16 призри на мя и помилуй мя: даждь державу Твою отроку Твоему и спаси сына рабы Твоея.
Look upon me, and have compassion upon me! Give thy strength to thy servant, And save the son of thy handmaid!
17 Сотвори со мною знамение во благо: и да видят ненавидящии мя, и постыдятся, яко Ты, Господи, помогл ми и утешил мя еси.
Show me a token for good, That my enemies may see it and be confounded; Because thou, O LORD! helpest and comfortest me!