< Псалтирь 86 >
1 Приклони, Господи, ухо Твое, и услыши мя: яко нищь и убог есмь аз.
A prayer of David. Please listen to me, Lord! Please answer me, for I am weak and really need your help!
2 Сохрани душу мою, яко преподобен есмь: спаси раба Твоего, Боже мой, уповающаго на Тя.
Don't let me die, for I am faithful to you. Save me, for I am your servant and I trust in you. You are my God.
3 Помилуй мя, Господи, яко к Тебе воззову весь день.
Be kind to me, Lord, for I call out to you all day long.
4 Возвесели душу раба Твоего: яко к Тебе взях душу мою.
Make me happy, Lord, for I've dedicated my life to you.
5 Яко Ты, Господи, благ и кроток и многомилостив всем призывающым Тя.
For you, Lord, are good; you are forgiving and full of trustworthy love for all who come to you.
6 Внуши, Господи, молитву мою и вонми гласу моления моего.
Lord, please listen to my prayer. Hear my call for help.
7 В день скорби моея воззвах к Тебе, яко услышал мя еси.
When I'm in trouble I cry out to you because I know you will answer me.
8 Несть подобен Тебе в бозех, Господи, и несть по делом Твоим.
There's no one like you among the “gods,” Lord. No one can do the things you do.
9 Вси языцы, елики сотворил еси, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое:
You created all the nations, and they will come and bow down before you, Lord. They will declare how wonderful you are.
10 яко велий еси Ты и творяй чудеса, Ты еси Бог един.
For you are great, and do wonderful things! Only you are God.
11 Настави мя, Господи, на путь Твой, и пойду во истине Твоей: да возвеселится сердце мое боятися имене Твоего.
Lord, please teach me your way, so I can depend on your trustworthiness. Make me single-minded, so I can consistently honor the kind of person you are.
12 Исповемся Тебе, Господи Боже мой, всем сердцем моим и прославлю имя Твое в век:
Lord my God, I thank you from the bottom of my heart. I will praise your character forever.
13 яко милость Твоя велия на мне, и избавил еси душу мою от ада преисподнейшаго. (Sheol )
For your trustworthy love for me is so great; you have saved me from death. (Sheol )
14 Боже, законопреступницы восташа на мя, и сонм державных взыскаша душу мою, и не предложиша Тебе пред собою.
God, arrogant people are attacking me, vicious people are trying to kill me. To them you count for nothing.
15 И Ты, Господи Боже мой, щедрый и милостивый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
But you, Lord, are a compassionate and gracious God, slow to become angry, full of trustworthy love and faithfulness.
16 призри на мя и помилуй мя: даждь державу Твою отроку Твоему и спаси сына рабы Твоея.
Turn to me, have mercy on me. Give me your strength, your servant; save the son of your servant-girl.
17 Сотвори со мною знамение во благо: и да видят ненавидящии мя, и постыдятся, яко Ты, Господи, помогл ми и утешил мя еси.
Show me a sign that you approve of me! Those who hate me will see it, and they will be ashamed because you, Lord, have helped me.