< Псалтирь 86 >
1 Приклони, Господи, ухо Твое, и услыши мя: яко нищь и убог есмь аз.
A Prayer by David. Hear, LORD, and answer me, for I am poor and needy.
2 Сохрани душу мою, яко преподобен есмь: спаси раба Твоего, Боже мой, уповающаго на Тя.
Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
3 Помилуй мя, Господи, яко к Тебе воззову весь день.
Be merciful to me, Lord, for I call to you all day long.
4 Возвесели душу раба Твоего: яко к Тебе взях душу мою.
Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.
5 Яко Ты, Господи, благ и кроток и многомилостив всем призывающым Тя.
For you, Lord, are good, and ready to forgive, abundant in loving kindness to all those who call on you.
6 Внуши, Господи, молитву мою и вонми гласу моления моего.
Hear, LORD, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
7 В день скорби моея воззвах к Тебе, яко услышал мя еси.
In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
8 Несть подобен Тебе в бозех, Господи, и несть по делом Твоим.
There is no one like you among the gods, Lord, nor any deeds like your deeds.
9 Вси языцы, елики сотворил еси, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое:
All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.
10 яко велий еси Ты и творяй чудеса, Ты еси Бог един.
For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
11 Настави мя, Господи, на путь Твой, и пойду во истине Твоей: да возвеселится сердце мое боятися имене Твоего.
Teach me your way, LORD. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
12 Исповемся Тебе, Господи Боже мой, всем сердцем моим и прославлю имя Твое в век:
I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forever more.
13 яко милость Твоя велия на мне, и избавил еси душу мою от ада преисподнейшаго. (Sheol )
For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol (Sheol ).
14 Боже, законопреступницы восташа на мя, и сонм державных взыскаша душу мою, и не предложиша Тебе пред собою.
God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they do not hold regard for you before them.
15 И Ты, Господи Боже мой, щедрый и милостивый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
16 призри на мя и помилуй мя: даждь державу Твою отроку Твоему и спаси сына рабы Твоея.
Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your servant.
17 Сотвори со мною знамение во благо: и да видят ненавидящии мя, и постыдятся, яко Ты, Господи, помогл ми и утешил мя еси.
Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, LORD, have helped me, and comforted me.