< Псалтирь 86 >

1 Приклони, Господи, ухо Твое, и услыши мя: яко нищь и убог есмь аз.
大卫的祈祷。 耶和华啊,求你侧耳应允我, 因我是困苦穷乏的。
2 Сохрани душу мою, яко преподобен есмь: спаси раба Твоего, Боже мой, уповающаго на Тя.
求你保存我的性命,因我是虔诚人。 我的 神啊,求你拯救这倚靠你的仆人!
3 Помилуй мя, Господи, яко к Тебе воззову весь день.
主啊,求你怜悯我, 因我终日求告你。
4 Возвесели душу раба Твоего: яко к Тебе взях душу мою.
主啊,求你使仆人心里欢喜, 因为我的心仰望你。
5 Яко Ты, Господи, благ и кроток и многомилостив всем призывающым Тя.
主啊,你本为良善,乐意饶恕人, 有丰盛的慈爱赐给凡求告你的人。
6 Внуши, Господи, молитву мою и вонми гласу моления моего.
耶和华啊,求你留心听我的祷告, 垂听我恳求的声音。
7 В день скорби моея воззвах к Тебе, яко услышал мя еси.
我在患难之日要求告你, 因为你必应允我。
8 Несть подобен Тебе в бозех, Господи, и несть по делом Твоим.
主啊,诸神之中没有可比你的; 你的作为也无可比。
9 Вси языцы, елики сотворил еси, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое:
主啊,你所造的万民都要来敬拜你; 他们也要荣耀你的名。
10 яко велий еси Ты и творяй чудеса, Ты еси Бог един.
因你为大,且行奇妙的事; 惟独你是 神。
11 Настави мя, Господи, на путь Твой, и пойду во истине Твоей: да возвеселится сердце мое боятися имене Твоего.
耶和华啊,求你将你的道指教我; 我要照你的真理行; 求你使我专心敬畏你的名!
12 Исповемся Тебе, Господи Боже мой, всем сердцем моим и прославлю имя Твое в век:
主—我的 神啊,我要一心称赞你; 我要荣耀你的名,直到永远。
13 яко милость Твоя велия на мне, и избавил еси душу мою от ада преисподнейшаго. (Sheol h7585)
因为,你向我发的慈爱是大的; 你救了我的灵魂免入极深的阴间。 (Sheol h7585)
14 Боже, законопреступницы восташа на мя, и сонм державных взыскаша душу мою, и не предложиша Тебе пред собою.
神啊,骄傲的人起来攻击我, 又有一党强横的人寻索我的命; 他们没有将你放在眼中。
15 И Ты, Господи Боже мой, щедрый и милостивый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
主啊,你是有怜悯有恩典的 神, 不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
16 призри на мя и помилуй мя: даждь державу Твою отроку Твоему и спаси сына рабы Твоея.
求你向我转脸,怜恤我, 将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。
17 Сотвори со мною знамение во благо: и да видят ненавидящии мя, и постыдятся, яко Ты, Господи, помогл ми и утешил мя еси.
求你向我显出恩待我的凭据, 叫恨我的人看见便羞愧, 因为你—耶和华帮助我,安慰我。

< Псалтирь 86 >