< Псалтирь 85 >

1 В конец, сыном Кореовым, псалом. Благоволил еси, Господи, землю Твою, возвратил еси плен Иаковль.
In finem, filiis Core, Psalmus. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
2 Оставил еси беззакония людий Твоих, покрыл еси вся грехи их.
Remisisti iniquitatem plebis tuæ: operuisti omnia peccata eorum.
3 Укротил еси весь гнев Твой, возвратился еси от гнева ярости Твоея.
Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuæ.
4 Возврати нас, Боже спасений наших, и отврати ярость Твою от нас.
Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
5 Еда во веки прогневаешися на ны? Или простреши гнев Твой от рода в род?
Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
6 Боже, Ты обращься оживиши ны, и людие Твои возвеселятся о Тебе.
Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua lætabitur in te.
7 Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даждь нам.
Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
8 Услышу, что речет о мне Господь Бог: яко речет мир на люди Своя, и на преподобныя Своя, и на обращающыя сердца к нему.
Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
9 Обаче близ боящихся Его спасение Его, вселити славу в землю нашу.
Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
10 Милость и истина сретостеся, правда и мир облобызастася:
Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatæ sunt.
11 истина от земли возсия, и правда с небесе приниче:
Veritas de terra orta est: et iustitia de cælo prospexit.
12 ибо Господь даст благость, и земля наша даст плод свой.
Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
13 Правда пред Ним предидет, и положит в путь стопы своя.
Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.

< Псалтирь 85 >