< Псалтирь 85 >

1 В конец, сыном Кореовым, псалом. Благоволил еси, Господи, землю Твою, возвратил еси плен Иаковль.
A karmesternek. Kórach fiaitól. Zsoltár. Kedvelted, Örökkévaló, országodat, visszahoztad Jákób foglyait,
2 Оставил еси беззакония людий Твоих, покрыл еси вся грехи их.
megbocsátottad néped bűnét, eltakartad minden vétküket. Széla.
3 Укротил еси весь гнев Твой, возвратился еси от гнева ярости Твоея.
Visszavontad egész indulatodat, elfordítottad föllobbant haragodat.
4 Возврати нас, Боже спасений наших, и отврати ярость Твою от нас.
Térj vissza hozzánk, üdvünk Istene, és oszlasd el bosszúságodat ellenünk.
5 Еда во веки прогневаешися на ны? Или простреши гнев Твой от рода в род?
Örökké haragszol-e reánk, elhúzod haragodat nemzedékig meg nemzedékig?
6 Боже, Ты обращься оживиши ны, и людие Твои возвеселятся о Тебе.
Nemde te újra fölélesztesz majd minket, hogy néped örüljön benned!
7 Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даждь нам.
Engedd látnunk, Örökkévaló, szeretetedet, és üdvödet add nekünk!
8 Услышу, что речет о мне Господь Бог: яко речет мир на люди Своя, и на преподобныя Своя, и на обращающыя сердца к нему.
Hadd hallom, mit beszél az Isten, az Örökkévaló, midőn békét beszél népéhez és jámboraihoz, csak balgaságba ne essenek vissza.
9 Обаче близ боящихся Его спасение Его, вселити славу в землю нашу.
Bizony közel van tisztelőihez az ő üdve, hogy dicsőség lakozzék országunkban.
10 Милость и истина сретостеся, правда и мир облобызастася:
Szeretet és hűség találkoztak, igazság és béke csókolóztak;
11 истина от земли возсия, и правда с небесе приниче:
hűség a földből sarjad, igazság az égből tekint le.
12 ибо Господь даст благость, и земля наша даст плод свой.
Az Örökkévaló is adja a jót és országunk megadja termését.
13 Правда пред Ним предидет, и положит в путь стопы своя.
Igazság járjon előtte s útnak eressze lépteit.

< Псалтирь 85 >