< Псалтирь 85 >
1 В конец, сыном Кореовым, псалом. Благоволил еси, Господи, землю Твою, возвратил еси плен Иаковль.
Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
2 Оставил еси беззакония людий Твоих, покрыл еси вся грехи их.
vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
3 Укротил еси весь гнев Твой, возвратился еси от гнева ярости Твоея.
Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
4 Возврати нас, Боже спасений наших, и отврати ярость Твою от нас.
Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
5 Еда во веки прогневаешися на ны? Или простреши гнев Твой от рода в род?
Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
6 Боже, Ты обращься оживиши ны, и людие Твои возвеселятся о Тебе.
Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
7 Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даждь нам.
Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
8 Услышу, что речет о мне Господь Бог: яко речет мир на люди Своя, и на преподобныя Своя, и на обращающыя сердца к нему.
Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
9 Обаче близ боящихся Его спасение Его, вселити славу в землю нашу.
Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
10 Милость и истина сретостеся, правда и мир облобызастася:
Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
11 истина от земли возсия, и правда с небесе приниче:
Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
12 ибо Господь даст благость, и земля наша даст плод свой.
Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
13 Правда пред Ним предидет, и положит в путь стопы своя.
Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.