< Псалтирь 85 >
1 В конец, сыном Кореовым, псалом. Благоволил еси, Господи, землю Твою, возвратил еси плен Иаковль.
For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. LORD, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
2 Оставил еси беззакония людий Твоих, покрыл еси вся грехи их.
You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
3 Укротил еси весь гнев Твой, возвратился еси от гнева ярости Твоея.
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4 Возврати нас, Боже спасений наших, и отврати ярость Твою от нас.
Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
5 Еда во веки прогневаешися на ны? Или простреши гнев Твой от рода в род?
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 Боже, Ты обращься оживиши ны, и людие Твои возвеселятся о Тебе.
Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
7 Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даждь нам.
Show us your loving kindness, LORD. Grant us your salvation.
8 Услышу, что речет о мне Господь Бог: яко речет мир на люди Своя, и на преподобныя Своя, и на обращающыя сердца к нему.
I will hear what God, the LORD, will speak, for he will speak peace to his people, his holy ones; but let them not turn again to folly.
9 Обаче близ боящихся Его спасение Его, вселити славу в землю нашу.
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10 Милость и истина сретостеся, правда и мир облобызастася:
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 истина от земли возсия, и правда с небесе приниче:
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12 ибо Господь даст благость, и земля наша даст плод свой.
Yes, the LORD will give that which is good. Our land will yield its increase.
13 Правда пред Ним предидет, и положит в путь стопы своя.
Righteousness goes before him, and prepares the way for his steps.