< Псалтирь 85 >
1 В конец, сыном Кореовым, псалом. Благоволил еси, Господи, землю Твою, возвратил еси плен Иаковль.
To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
2 Оставил еси беззакония людий Твоих, покрыл еси вся грехи их.
Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
3 Укротил еси весь гнев Твой, возвратился еси от гнева ярости Твоея.
Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
4 Возврати нас, Боже спасений наших, и отврати ярость Твою от нас.
Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
5 Еда во веки прогневаешися на ны? Или простреши гнев Твой от рода в род?
To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
6 Боже, Ты обращься оживиши ны, и людие Твои возвеселятся о Тебе.
Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
7 Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даждь нам.
Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
8 Услышу, что речет о мне Господь Бог: яко речет мир на люди Своя, и на преподобныя Своя, и на обращающыя сердца к нему.
I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
9 Обаче близ боящихся Его спасение Его, вселити славу в землю нашу.
Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
10 Милость и истина сретостеся, правда и мир облобызастася:
Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
11 истина от земли возсия, и правда с небесе приниче:
Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
12 ибо Господь даст благость, и земля наша даст плод свой.
Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
13 Правда пред Ним предидет, и положит в путь стопы своя.
Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.