< Псалтирь 84 >

1 В конец, о точилех, сыном Кореовым, псалом. Коль возлюбленна селения Твоя, Господи сил.
[For the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm by the sons of Korah.] How lovely are your dwellings, YHWH of hosts.
2 Желает и скончавается душа моя во дворы Господни: сердце мое и плоть моя возрадовастася о Бозе живе.
My soul longs, yes, yearns for the courts of YHWH. My heart and my flesh cry out for the living God.
3 Ибо птица обрете себе храмину, и горлица гнездо себе, идеже положит птенцы своя, олтари Твоя, Господи сил, Царю мой и Боже мой.
Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, YHWH of hosts, my King, and my God.
4 Блажени живущии в дому Твоем: в веки веков восхвалят Тя.
Blessed are those who dwell in your house. They are ever praising you. (Selah)
5 Блажен муж, емуже есть заступление его у Тебе: восхождения в сердцы своем положи,
Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on a pilgrimage.
6 во юдоль плачевную, в место еже положи: ибо благословение даст законополагаяй.
Passing through the Valley of Baca, he makes it into a spring. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
7 Пойдут от силы в силу: явится Бог богов в Сионе.
They go from strength to strength. Everyone of them appears before God in Zion.
8 Господи Боже сил, услыши молитву мою, внуши, Боже Иаковль.
YHWH, the God of hosts, hear my prayer. Listen, God of Jacob. (Selah)
9 Защитниче наш, виждь, боже, и призри на лице христа Твоего.
Look, God our shield, look at the face of your anointed.
10 Яко лучше день един во дворех Твоих паче тысящ: изволих приметатися в дому Бога моего паче, неже жити ми в селениих грешничих.
For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of God, than to dwell in the tents of wickedness.
11 Яко милость и истину любит Господь, Бог благодать и славу даст: Господь не лишит благих ходящих незлобием.
For YHWH God is a sun and a shield. YHWH will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
12 Господи Боже сил, блажен человек уповаяй на Тя.
YHWH of hosts, blessed is the man who trusts in you.

< Псалтирь 84 >